صدرت الترجمة الألمانية للمجموعة الشعرية “أناشيد ميونخ المؤجلة” للشاعر السوري فواز القادري، عن دار شاكر ميديا في ألمانيا. تقع المجموعة في 142 صفحة من القطع الكبير، وترجمها عن العربية “سباستيان هايني”؛ أحد أعضاء مشروع ترجمة الشعر العربي إلى الألمانية إلى جانب كورنيليا تسيرات، وبإشراف د. سرجون فايز كرم.تعد هذه المجموعة إحدى المحطات المهمة في تجربة…
ابراهيم البليهي
إن تجهيزات جسم الإنسان الحيوية قائمة على مبدأ الوفرة الاحتياطية ….وعلى سبيل المثال فإن دماغ الإنسان الأيمن هو تكرار للدماغ الأيسر ويترتب على هذا التكرار بأنه يمكن لحياة الشخص أن يعيش حياة طبيعية بعد إزالة دماغه الأيمن بأكمله بشرط أن يتم ذلك قبل بلوغ الشخص السنة الثامنة من عمره حيث ثبت أن الأطباء أزالوا…
يسرى علي
مازالت مزدحمة تلك الآلام حولي كإزدحام الوقت على رفوف المواعيد ..في عالم تحنو إليه رؤاي ..!!يقيم التوق طقوسه الدافئة رغم غياب بهجة الشمس في شروقه، والمُغيب لتداوي القليل من تراكم الجراح … صعبة التصنيف لأزدحامها الكسيح حول الفصول المنسية في التكرار .. يأخذني الأنين إلى دنياهلألون ما يخصه من جمال ذاتي …
وما أخذتهُ من فصولاً احببتها…
عبد الستار نورعلي
لنبيذِ شِعرِكَ رَعْشَةٌ ، وتوثـُّبُالصُّبحُ يسكبُهُ ندىً والْمَغْرِبُ
مـزمـارُ لحنـكَ آلـةٌ … سـحريـةٌهدلَتْ أغانيهِ الْحَمَامُ فنَطرَبُ
حتى خُمورُ الْأَندرينَ تدفَّـقَتْكأساً فكأساً ، لِلثُّمالةِ نَشرَبُ
والْغانيـاتُ ببـابِ قلبِكَ سِـربُهايهفو، فصرْتَ بهِنَّ حُبّاً تنسِبُ*
بأرقِّ ما خَلَقَ الْإلهُ مِنَ الْهَوَىوأشَفِّ حَرْفٍ يُسْتَـلَذُّ فيَخلُبُ
حسناءُ ، كُوْني في هَوَاهُ رفيقةًفهوَ الرَّهيفُ الْمُستهامُ الطيِّبُ
الشِّـعرُ ، بينَ فؤادِهِ ، وكتابِـهِ ثرُّ الصَّحائفِ مُستثارٌ مُطرِبُ
لمّا…