“قلعة كافيه” في قامشلو: صرح ثقافي يجمع بين القراءة والتواصل المجتمعي

(قامشلو – ولاتي مه – خاص) في قلب مدينة قامشلو، يشكل “قلعة كافيه” نموذجا فريدا لمبادرة ثقافية تهدف إلى تعزيز ثقافة القراءة والتواصل بين مختلف مكونات المجتمع. يجمع هذا الصرح بين وظيفة المقهى والمكتبة، ليكون فضاء مفتوحا للفكر والحوار والانفتاح الثقافي.

أسس المشروع ويديره الكاتب والمثقف نيرودا عيسى، الذي استطاع جمع أكثر من 60 ألف كتاب بلغات متعددة، منها العربية والكردية (بلهجتيها الكرمانجية والسورانية) والإنجليزية والروسية والتركية. وتم تأمين هذه المجموعة الغنية من مصادر متنوعة، أبرزها مساهمات رابطة كاوا للثقافة الكردية في أربيل، إضافة إلى مساهمات فردية ومجتمعية.

لا تقتصر “قلعة كافيه” على تقديم الكتب والمطالعة، بل تنظم مجموعة متنوعة من الأنشطة الثقافية والفنية التي جعلت منها مركزا نابضا بالحياة الفكرية. ومن أبرز هذه الأنشطة:

  • أمسيات أدبية وموسيقية تستقطب جمهورا واسعا من محبي الفن والكلمة.

  • ندوات ولقاءات ثقافية تناقش قضايا أدبية وفكرية معاصرة.

  • حفلات توقيع كتب لدعم الكتاب المحليين وإبراز أعمالهم.

  • فعاليات مطولة مثل “أيام الثقافة لكل المكونات”، والتي استمرت لعشرة أيام وشارك فيها أدباء ومهتمون من مختلف الخلفيات الثقافية في المنطقة.

يعد المكان أيضا بيئة مثالية للقراءة والمطالعة، حيث يوفر أجواء هادئة ومريحة مع تقديم مشروبات بأسعار رمزية، ما يجعله نقطة التقاء يومية للمثقفين والقراء في المدينة.

تفتح “قلعة كافيه” أبوابها يوميا من الساعة 10 صباحا حتى الساعة 10 مساء، لتتيح للزوار قضاء أوقات ممتعة ومثرية وسط الكتب والنقاشات الثقافية.

تمثل “قلعة كافيه” في قامشلو نموذجا ملهما لمبادرات المجتمع المدني الثقافية، وتؤكد أن الفعل الثقافي قادر على بناء جسور التواصل بين أبناء المدينة الواحدة، مهما تنوعت خلفياتهم الثقافية واللغوية.

الأستاذ نيرودا عيسى مدير “قلعة كافيه” 

o

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

صبحي دقوري

تمهيد: كاتب جاء من الهامش فصنع مركزًا

في حياة الأدب أسماء تأتي من العواصم، تحيط بها الصحف والمجلات والمقاهي والجامعات، وأسماء أخرى تأتي من الأطراف البعيدة، من مدنٍ كأنها تقف على حافة الخريطة، فإذا بها تقلب معنى المركز والهامش معًا. وسليم بركات من هذا النوع الثاني.

جاء من الشمال السوري، من القامشلي، من تلك الأرض الكردية…

شكري شيخ نبي ( ş.ş.n)

يا نديم الراح وصنو الرواح
دع شفاه الكؤوس ترتل اليبابا

دع الكؤوس تعتلي كالمآذن
تصدح كناقوس كنيس السيانا

لا بيت يليق بصاحب السماء
إلا كأس قلب يمخر لج الريانا

ودع اللوم فإن اللوم إغراء
ورب دواء بالداء كان بها كهانا

فالعلم يعرج في السماوات
والجهل يحاكي مشي الرزانا

من جهل الحب سماه هياما
ومن افترى عليه أسماه الغراما

ما كان الحب سوى العتاب
ونوح…

بمناسبة يوم اللغة الكردية يقيم الاتحاد العام للكتاب والصحفيين الكرد ندوة مشتركة للكاتبين:

عدنان بشير الرسول: بعنوان مصاعب وتحديات اللغة الكردية
فتاح تمر: بعنوان وضع اللغة الكردية في كردستان الشمالية

يوم السبت 16.05.2026 الساعة الواحدة ظهراً، والعنوان بالملصق.
يسرنا حضوركم.

إبراهيم اليوسف

صدرت حديثاً، عن دار نوس هاوس في هولندا للنشر والترجمة، مجموعة قصصية لأربعة وعشرين كاتبا وكاتبة بغلاف أنيق تحمل لوحة فنية للفنانة التشكيلية روجين حاج حسين ترجمها الكاتب والناقد السوري صبري رسول من الكُردية إلى العربية بعنوان: مختارات من القصة الكردية القصيرة.
وتضم المجموعة ستا وعشرين قصة، تتناول الشؤون والهموم الفردية والشخصية والاجتماعية والإنسانية. يؤكّد…