أمسية أدبية ثقافية للأستاذ دحام عبدالفتاح

   سلمان بارودو

ضمن سلسلة الندوات التي تعقدها منظمة حزب الوحدة الديمقراطي الكردي في سوريا “يكيتي” في القامشلي وبالتعاون مع عدد من الكتاب والمثقفين والمهتمين بالشأن الوطني العام.
عقد الأستاذ دحام عبدالفتاح أمسية أدبية ثقافية بعنوان (( إيجاد لغة كوردية موحدة)).
في البداية تم الترحيب بالحضور وبالمحاضر من قبل (bave helbest ) مسؤول اللجنة المنظمة لهذه المحاضرة، وبدوره رحب الأستاذ دحام عبدالفتاح باللجنة المنظمة وبالحضور، حيث حضر هذه المحاضرة عدد من المثقفين والمهتمين بالثقافة واللغة الكردية، بالإضافة إلى مندوب مجلة     Pirs و نشرة Newroz  الكرديتين.

هنا،لا بد أن نشير، أن لغة كل قومية وشعب على هذه الأرض، لم تكن وسوف لن تكون مجرد مفردات متطايرة عن أرض الواقع الإنساني، وإنما اللغة هي التعبير الأصدق عن المميز القومي لكل أمة وشعب، لها أو له تراث عقائدي وأسطوري وفني وأخلاقي وسلوكي وتنظيمي …، هو بحاجة لأن يعبر عنه بلغة ما، تمثل هذه اللغة المعلم الحضاري والتعبير المادي لكل التراث المذكور لهذه الأمم والشعوب.
إن نشوء الإنسان ككائن اجتماعي، وليس مجرد كائن بايولوجي، مرتبط بنشوء اللغة لديه، وقدرته على الكلام، وليس من الصحيح القول أن الإنسان نشأ بنشوء اللغة، بل الصحيح أنهما، أي الإنسان واللغة، قد تناشئا وتطورا في وقت واحد، إن اللغة أنشأت الإنسان، وإن الإنسان أنشأ اللغة في وقت واحد، لذلك فإن نشوء اللغة هو البداية لنشوء الكائن المفكر، فبدون اللغة يتعذر التفكير.
تحدث الأستاذ دحام عبدالفتاح في هذه المحاضرة القيمة عن ضرورة إيجاد لغة كوردية موحدة يتم القراءة والكتابة بها في مختلف أصقاع كوردستان، بحيث تحوي كافة اللهجات الكوردية القائمة من ( صورانية وكرمانجية وزازية وهورامية ….وغيرها )، حيث قال : “في الظروف الحالية وفي الأفق المنظور، من الصعب إيجاد هذه اللغة الموحدة، وهي تحتاج إلى وقت، لأنه يترتب في البداية توحيد الألف باء الكوردية على مستوى عموم كوردستان إما بالحروف اللاتينية أو بالحروف العربية أي بالأبجدية المناسبة للصوتيات الكوردية بمختلف لهجاتها، ومن ثم المباشرة بتدوين قاموس كوردي شامل بمختلف اللهجات “.
لذلك يجب علينا أن نعترف بأن اللغة هي جملة مستوياتها وليس مستوى واحدا، أن نعترف بأن طرق التعبير التي نلجأ إليها هي كلها ذات حق تام في الوجود، وإذا اعترفنا بهذا الحق، أصبح يسيراً علينا أن نتقبل ما يتقبله هذا المستوى أو ذاك من مستويات اللغة طالما أننا نقف عليه في عمليات التعبير.
من هنا يجب ضرورة التفتيش عن لغة تحمل دينامية الحياة لنرقى بها إلى هذه الشراكة المنشودة، وإلا فإن كل بحث وكل تنظير هو هروب واحتماء بلا جدوى.
وحول إيجاد لغة موحدة تحدث الأستاذ دحام عبدالفتاح قائلا : ” إن هذا الأمر لا يمكن الوصول إليه بالقرارات والأوامر لأن الوضع السياسي السائد يحيل دون تنفيذ مثل هذه القرارات، هذا ، بالإضافة إلى وجود إشكالية وخلافات بالقواعد بين بعض اللهجات الكوردية التي تحتاج إلى مناقشات موسعة من خلال مؤسسات ثقافية رفيعة المستوى “.
هذا وقد شارك بعض الحضور في أغناء المحاضرة من خلال طرح وجهات نظرهم في هذه القضية الهامة وقد لقيت المحاضرة ارتياحاً من لدن الحضور.

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

إبراهيم اليوسف

 

تمثل رواية” فرح خاتون*” الصادرة عن دار الزمان للطباعة والنشر، تجربة سردية ذات طابع استثنائي، تمتزج فيها السيرة الفردية بالسياق الجمعي، وتُروى الذات الكردية لا عبر صراع سياسي مباشر، بل من خلال جسد مريض وذاكرة محاصرة بالموت والعزلة. تدور الرواية حول فرح عبد الكريم عيسى علي، المرأة التي تكتب من سرير المرض في مستشفى…

في زمن يبحث فيه العالم عن المصالحة والتفاهم، يعد ديوان الشعر

“Aştî تعني السلام” من تنگزار ماريني علامة مضيئة للأمل. النسخة الثنائية اللغة – باللغتين الكردية والألمانية –

تدعو إلى عدم التفكير في السلام فحسب، بل أيضًا إلى الشعور به ومشاركته.

قصائد ماريني رقيقة وقوية في آن واحد.

تحكي عن الرغبة في عالم أفضل، وعن ألم الذكرى،

وعن جمال التعاون….

يسرى زبير

 

اللاجئ ليس مجرّد رقم على الورق، ولا حالةً طارئة في نشرات الأخبار.

إنه إنسان أجبرته قسوة الحياة ومرارة الواقع على الهروب من وطنه، بعدما تحوّلت أبسط مقومات العيش فيه إلى أحلام مستحيلة.

الكهرباء مقطوعة، والماء يُشترى بثمن، والغاز معدوم، والأسعار تنهش قوت يومه، والقهر يرافقه في ظلمات منامه.

ولم يعُد هناك ما يُسمّى حياة، بل صراع بقاء…

التقديم والترجمة: إبراهيم محمود

 

حفيظ عبدالرحمن، كرديٌّ شاعر، شاعرٌ كردي، حفيظُ اسمه في قول الشعر، مجاز معناه في تمثيله حيث يكون بلغته الكردية” الأم “. لستُ من يزكّيه هنا، وإن كنت أنا، هوذا شعره، كما تعلِمني معايشتي/ معاشرتي للشعر، قبل معرفتي به. بشعره يشار إليه، ليكون شاعراً كما يجب.

وما قولي هذا، كشهادة لها ركيزتها في الواقع…