هيثم حسين: منابرنا تفكّر بذهنيّة العصابة

إعداد: موسى حوامده

ناقد وروائيّ سوريّ، يكتب في النقد الأدبيّ والفنّيّ، له الرواية: »آرام سليل الأوجاع المكابرة« 2006، «رهائن الخطيئة»2009 . ترجم كتاباً عن اللغة الكردية، يضمّ مجموعة مسرحيّات، بعنوان: «مَنْ يقتل ممو..؟! أرجوحة الذئاب» 2007 .. له قيد الطبع، كتاب نقديّ بعنوان: «الرواية بين التلغيم والتلغيز».

*ماذا تقرأ حالياً؟
– لا شكّ أنّ «حاليّاً» التي هي زمن السؤال ستختلف عنها في زمن النشر. قرأت في الآونة الأخيرة عدداً من الأعمال الروائيّة المترجمة حديثاً إلى العربيّة منها «بيل كانتو – الرهينة» للأمريكيّة آن باتشيت، «فتاة من بلغراد» للبريطانيّ لويس دو بيرنيير، «أحببتها» للفرنسيّة آنّا غافالادا، وحاليّاً أقرأ عملاً هامّاً: «سياسات ما بعد حداثيّة» لهيتشكوك..  

*هل تشاهد السينما أو المسرح؟
– كما تعلم، لا سينما أو مسرح في مناطقنا النائية، أحرص على متابعة كلّ جديد في عالم السينما عن طريق أقراص الدي في دي، ونشكر «المقرصنين» على عملهم الجبّار..

*ما الذي يشدّك في المحطّات الفضائية؟
– الأخبار وبعض البرامج الثقافيّة.. وبرنامج «هزّي يا نواعم»..

 *ماذا تكتب هذه الأيام؟
– أغرق في كتابة روايتي الجديدة، إضافة إلى الموادّ الصحافيّة..

*ما الذي أثار استفزازك مؤخرا؟
– كلّ يوم هناك ما يثير الاستفزاز.. هنا يستلم «موظّف» منبراً ثقافيّاً، وهناك «مدعوم»، وهنالك «أمّي».. لشدّة ما أُسْتَفَز، أحاول تناسي المستفزّات، وأتمنّى أن أصاب بالتبلّد كي أقوّي دفاعاتي النفسيّة..

*حالة ثقافية لم ترق لك؟
– الملفّ المتعلّق بالنقد، الذي نشره ملحق الثورة الثقافيّ، لم يرقَ إلى المستوى المأمول..

*حالة أو موقف أعجبك؟
– تعرية أحد المتابعين لأحد المسؤولين الثقافيّين، وإظهار سرقاته الأدبيّة..

*ما هو آخر نشاط ابداعي حضرته؟
– أمسية أدبيّة في أحد المنازل في مدينة عامودا

*ما هي انشغالاتك الاجتماعية؟
– أحرص على تأدية ما أستطيع من الواجبات الاجتماعيّة، أعراس أو مآتم، إضافة إلى زيارات دوريّة للأصدقاء.. والالتزام بالدوام..   

*فرصة ثمينة ضاعت منك؟
– نعيش في بلاد تكاد تنعدم فيها الفرص من أيّ نوع كانت..

*نصيحة قدمت لك ولم تأخذ بها؟
– لا تتزوّج..
 
*ما الذي يشغل بالك مستقبلا؟
– المستقبل نفسه..

*هل لديك انشغالات وجودية؟
– وهل يمكن أن ينوجد كاتب لا تكون لديه انشغالات وجوديّة..؟!

*ما الذي ينقص الثقافة العربية؟
– النقد.. الاستشفاء من الشلليّات.. الابتعاد عن المحسوبيّات.. بتر الذراع المتنفّذة للسياسة في توجيه دفّة الثقافة.. التحرّر من وساوس الغزو الثقافيّ.. أي ثورة ثقافيّة بالمعاني كلّها..

*ما الذي ينقصك في بلدك على الصعيد الثقافي؟
– مؤسّسات تهتمّ بالكاتب بعيداً عن تأطيره وتقزيمه وتحديد السقف له.. ومنابر تبتعد عن التفكير بذهنيّة العصابة..

صحيفة الدستور الأردنيّة


 

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

شهدت الأوساط الثقافية الكوردية والعربية في المهجر صدور كتاب فكري وحواري مميز يحمل عنوان «مطاردة المعنى.. من العود الأبدي إلى اللاوعي الجمعي»، للكاتب والشاعر الكوردي السوري إدريس سالم.

وصدر هذا العمل عن دار نوس هاوس للنشر والترجمة والأدب في هولندا، ليكون رافداً جديداً للمكتبة الفلسفية والنقدية الكوردية والعربية، ومحاولة جادة لمقاربة الواقع الثقافي برؤى مغايرة وأدوات…

علي شمدين

مع صدور الترجمة العربية لكتاب «رحلات في كردستان» لمؤلفيه «السير هنري راولنسون وجون جورج تايلور»، والتي ترجمها الأستاذ «رضوان شيخو» مؤخراً من اللغة الإنكليزية إلى اللغة العربية، ينتابنا شعور عميق بالفخر والاعتزاز مرتين، مرة لأننا نرى حزبنا الديمقراطي التقدمي الكردي في سوريا وهو يضم كل هذه الأقلام اللامعة التي تطوعت، رغم ظروف القهر والاستبداد،…

محمود أوسو

 
يا وطناً كانت خرائطه ألواناً
صارت دماً على أطراف القلم
يا شاماً كانت بيوتها مواويل
صارت صدىً لصرخةٍ لم تُفهم
 
من حلب إلى الحسكة،
من جبل العرب إلى القامشلو
الرصاص يلبس أسماء الله
والحقد يرتدي عباءةً ضيقة
ويقول: هذا ديني، وهذه سنتي
 
يقتلون المسيحي لأنه يحمل صليباً صغيراً
والعلوي لأن اسمه في سجلّ قديم
والدرزي لأن جبلَه لا ينحني
والكردي لأن لغته وجعٌ آخر
وفي دير الزور،…

محي الدين حاجي

ابني العزيز……..

أراقبك وأنت تتحدث لغتهم بطلاقة، فأشعر بالفخر والخوف معاً. فخرٌ لأنك ملكت سلاحاً لم أملكه، وخوفٌ من أن تبتلع هذه اللغة حروفي التي علمتك إياها وأنت صغير. أنا لا أريدك أن تعيش في الماضي كما أفعل، لكنني أخشى أن يأتي يومٌ تسألني فيه عن ‘الوطن’ فلا تجد في قلبك سوى صدىً باهت.

أبي……..

أنا…