مراسيم توقيع كتاب (منطقة آشيتا) لكاتبه (علي شدين)

في الساعة السابعة من مساء يوم الجمعة المصادف (11/2/2022)، نظمت مؤسسة سما للثقافة والفن مراسيم توقيع الكتاب الذي أصدره حديثاً الكاتب والباحث (علي شمدين)، بعنوان (منطقة آشيتا/ دراسة اجتماعية وثقافية وسياسية)، وقد أقيمت المراسيم في فندق (كابيتول)، حضرها حشد من المثقفين والمهتمين بالشأن الثقافي الكردي وممثلي العديد من الأحزاب الكردية والكردستانية، كما قام بتغطية هذه المراسيم العديد من وسائل الإعلام الكردية والكردستانية (روداو، كردستان 24، كلي كردستان، آرك، ليفانت نيوز..). 
وفي البداية قام الأستاذ (يلماز سعيد)، بالتعريف بالكاتب، وتقديمه للحضور، كما يلي: 
الكاتب علي محمد صالح شمدين: 
– تولد القامشلي 1958. 
– كلية الهندسة الزراعية/ جامعة حلب 1980. 
– عضو المكتب السياسي للحزب الديمقراطي التقدمي الكردي/ وممثله بإقليم كردستان. 
– عضو عامل في نقابة صحفيي كردستان/ العراق. 
أعماله: 
1- إمارة عبدال خان البدليسي/ ترجمة عن الكردية السورانية للعربية/ ط1 (2010) والثانية (2012) / السليمانية. 
2-أضواء على الحركة الكردية في سوريا/ ترجمة عن العربية إلى الكردية الكرمانجية/ الطبعة الأولى (2012)/ استنبول. 
3- ثورة الشيخ سعيد بيران من منظور عائلته/ ترجمة عن الكردية السورانية إلى العربية/ الطبعة الأولى (2013)/ بالسليمانية. 
4-الإعلام والرأي العام الكردي في سوريا/ تأليف باللغة العربية/ ط1 (السليمانية/ 2014). 
5- (فلتتوقف هذه الحرب)، تأليف مشترك مع عبد الحميد درويش/ ط1 بالسليمانية (2015).  
6- الحركة الكردية في سوريا وظاهرة الانشقاقات/ تأليف باللغة العربية/ الطبعة الأولى (2016)/ بمدينة السليمانية.  
7- نفوذ الهلال الشيعي في الشرق الأوسط/ ترجمة عن الكردية السورانية إلى العربية/ الطبعة الأولى (2017) بمدينة السليمانية. 
8- الحركة الكردية في سوريا وظاهرة الانشقاقات/ ترجمها كلٌ من (شاناز رمزي هيراني وآران علي) من العربية إلى الكردية اللهجة السورانية/ الطبعة الأولى (2018)/ السليمانية. 
9- صفحات من سيرة عبد الرحمن ذبيحي، إعداد وتأليف باللغة العربية، الطبعة الأولى في مدينة السليمانية (أوائل 2019). 
10- ترجمة كتاب (الحركة الكردية في سوريا والانشاقات)، الطبعة الأولى صدرت في ألمانيا باللغة الكردية/ اللهجة الكرمانجية، أواخر (2019). 
11- كتاب (عبد الحميد درويش.. القابض على جمرة من النار)، إعداد وتأليف، الطبعة الأولى في مدينة السليمانية (أواخر2019). 
12- كتاب (أوربية في بلاد الكرد)، ترجمة عن الكردية السورانية إلى العربية/ صدرت الطبعة الأولى عن دار الزمان (أوائل 2021). 
13- منطقة آشيتا، تأليف باللغة العربية، من منشورات الأكاديمية الكردية بإربيل 2021. 
ومن ثم تحدث الكاتب (علي محمد صالح شمدين)، عن كتابه وقال بأن: هذه الدراسة تبحث في منطقة هامة من المناطق الكردية في سوريا، وهي منطقة آشيتا، وذلك من النواحي (الاجتماعية والثقافية والسياسية)، وتحاول هذه الدراسة توثيق معالمها التاريخية، التي من شأنها أن تقدم الإجابات المنطقية حول الوجود الكردي في سوريا عموماً، وفي هذه المنطقة خصوصاً، بعيداً عن المبالغة والمزاودة التي تضر بهذا الوجود قبل أن تضر بالذين يسعون إلى إنكاره والشطب عليه، إذ أن هذا الوجود بات خلال الأزمة السورية الأخيرة معرضاً للخطر أكثر من أيّ وقت آخر، مثلما أصبحت المناطق الكردية الأخرى ميداناً ساخناً لتصفية الحسابات بين كل الذين لا يريدون الخير لسكانها الكرد وقضيتهم القومية. 
يتوزع الكتاب على خمسة فصول، تتضمن الوجود الكردي في منطقة آشيتا من خلال مدخل تاريخي، يتناول تسمية المنطقة ومكوناتها القومية والدينية والاجتماعية، والمشاريع الاستثنائية التي استهدفت هذا الوجود، كالحزام العربي والاحصاء الاستثنائي، ودور سكان هذه المنطقة في مقارعة الاستعمار الفرنسي في معركة بياندور، وإلقاء الضوء على تلالها الأثرية والقرى والبلدات الرئيسية فيها، ورصد الحياة الاجتماعية والحركة الفنية والثقافية وتنظيم الوعي القومي ونشوئه في هذه المنطقة، وكذلك التعريف بعدد من المراكز الدينية كتكيتي (خزنوي وحقي)، والشخصيات التاريخية في المنطقة من أمثال (خلف آغا، حاجو آغا، الشيخ ابراهيم تناتي، ملا أحمدي نامي، شيخو  نادو)، فضلاً عن الإهداء والمقدمة والخاتمة.  
ويستند هذا البحث على قائمة من المصادر والمراجع وبعض الخرائط والصور ذات الصلة بهذا الموضوع، والتي تدحض صراحة إدعاءات الشوفينيين التي تقول بأن الكرد مهاجرون من تركيا على إثر فشل ثورة الشيخ سعيد بيران عام (1925)، وبأنهم جاؤوا مع حاجو آغا إلى داخل الحدودود السورية، وبذلك ينفون وجود أيّة قضية كردية في سوريا، ولا يعتبرونها إلاّ مشكلة مهاجرين ليس إلاّ، فإن هذا البحث يخرج بحقيقة ثابة، وهي: (أن تكون آشيتياً، إذاً فأنت كردي). 
وبعد أن تحدث الكاتب عن مضمون دراسته وأهدافها ومحاورها الرئيسية، فتح المجال أمام الحضور للمشاركة بمداخلاتهم وملاحظاتهم التي اغنت المناقشة، وفي الختام تم توزيع الكتاب وتوقيعه من قبل الكاتب، وأخذت الصور التذكارية. 

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

صبري رسول

 

توطئة للفسحات:

يهندس خالد حسين أشكال الحب في قصيدة: واحدة، في مجموعته رشقة سماء تنادم قلب العابر الصادرة عن دار نوس هاوس بداية 2025. المجموعة عبارة عن أربع فسحات، وهي الفهرسة الهندسية الخاصّة التي تميّزت بها، أربعة أقسام، كلّ فسحة مؤلفة من أربع فسحات صغرى معنونة، وتحت كل عنوان تندرج عدة مقاطع شعرية مرقمة وفق…

أصدرت منشورات رامينا في لندن رواية “ليالي فرانشكتاين” للروائيّ والفنّان الكرديّ العراقيّ عمر سيّد بترجمة عربية أنجزها المترجم ياسين حسين.

يطلّ عمر سيّد “ليالي فرانكشتاين”، حاملاً معها شحنة سردية نادرة تمزج بين الميثولوجيا السياسية والواقع الجحيمي، بين الحكاية الشعبية والتقنيات المعاصرة، ليقدّم نصاً مكثّفاً عن الجرح الكردي، وعن الوطن بوصفه جثةً تنتظر التمثال المناسب كي تُدفن…

عبد الجابر حبيب

 

يا لغرابةِ الجهات،

في زمنٍ لا يعرفُ السكون،

وعلى حافةِ قدري

ما زالَ ظلّي يرقصُ على أطرافِ أصابعي،

والدروبُ تتشابكُ في ذاكرتي المثقوبة،

ولا أحدَ لمحَ نهايتَها تميلُ إلى قبري،

ولا حتى أنا.

 

على الحافة،

أُمسكُ بزهرٍ لا يذبل،

يتركُ عبيرَه عالقاً في مساماتِ أيّامي،

كأنّه يتسرّبُ من جلدي

ثم يذوبُ فيّ.

 

الجدرانُ تتهامسُ عنّي،

تعدُّ أنفاسي المتعثّرة،

وتتركُ خدوشاً على جلديَ المتهالك،

كأنّ الزمنَ

لا يريدُ أن…

إبراهيم محمود

 

 

1-في التقصّي وجهيّاً

 

هي ذي أمَّة الوجوه

غابة: كل وجه يتصيد سواه

 

هي ذي أمة الوجوه

سماء كل وجه يزاحم غيره

 

هي ذي أمَّة الوجوه

تاريخ مزكَّى بوجه

 

ليس الوجه التقليدي وجهاً

إنه الوجه المصادَر من نوعه

 

كم ردَّدنا: الإنسان هو وجهه

كم صُدِمنا بما رددناه

 

كم قلنا يا لهذا الوجه الحلو

كم أُذِقْنا مرارته

 

قل لي: بأي وجه أنت

أقل لك من أنت؟

 

ما نراه وجهاً

ترجمان استخفافنا بالمرئي

 

أن…