ماذا تعرف عن وزير الصحة الأردني الكردي السابق (أشرف سيدو الكردي)

سيامند إبراهيم
siyamendbrahim@gmail.com

لا يقتصر نبوغ العظماء في التاريخ البشري والحضاري على شعب من الشعوب, بل إن الحضارة البشرية هي محصلة ونتاج جميع, والشعب الكردي على الرغم من التعرض للإضطهاد والتهميش فقد برزت نخب أدبية وعلمية في كردستان والمهجر,  ومن الشخصيات العلمية المرموقة التي تعرفت عليها سنة 1992 في الأردن البروفسور الكردي أشرف سيدو الكردي, وهو يعد واحداً من أكثر الأطباء في العالم العربي علماً وخبرة في مجال طب الأعصاب, وقد ذكر لي أنه تخرج من جامعة بغداد عندما كان والده الأستاذ علي سيدو الكردي يعمل في السفارة العراقية في بغداد, والبروفسور أشرف سيدو كان قد أكمل دراساته العلمية في بريطانيا ثم في الولايات المتحدة الأمريكية وقد دَرًسَ الطب في جامعة عمان, وهو طبيب أعصاب متميز, فأصبح الأمين العام لأتحاد الأطباء العرب للعلوم العصبية 1984- 1993, زنائباً لرئيس اتحاد أطباء العالم للعلوم العصبية عام 1989
وكان الطبيب الخاص للرئيس الفلسطيني ياسر عرفات, وكانت تقله طائرة هليوكوبتر خاصة إلى (رام الله) لإجراء الفحص الطبي على الرئيس والذي كان يكن له كل الاحترام والمحبة, وعندما مرض ياسر عرفات في المرة الأخيرة, لم يخبروه عن سوء وتدهور صحته إلا بعد مرور فترة طويلة على مرضه!! وقد شكك في التقارير التي تناولت وضعه, وحالته الصحية, وأخيراً وقد أعلن عن غموض وضعه في العديد من الفضائيات العربية والأجنبية كالجزيرة والعربية وغيرها.
تقلد البروفسور أشرف منصب وزير الصحة سنة (1998 -2000) وأصبح عوناً في مجلس الأعيان الأردني, ومجلس الأعيان يعين نصف أعضائه من قبل الملك, والنصف الآخر ينتخبون من قبل الشعب الأردني, والدكتور أشرف لا يهدأ فهو دائم الحضور في المؤتمرات العلمية العالمية, وفي عيادة الأردن عرفني على بروفسور آخر من أكراد فلسطين وهو من كبار العوائل الكردية هو وزير صحة سابق (اسحق أبو مرقة), وعائلة (أبو مرقة) وهم من الأكراد الأيوبيين ويسكنون القدس والخليل منذ عهد صلاح الدين الأيوبي, والبروفسور هذا مختص  بالجراحة العصبية, و قد أصبح أيضاً وزيراً للصحة في سنوات 1996-1998 من القرن الماضي, وهو يعتز بكرديته كثيراً, وهو دمث الأخلاق وذو نفسية طيبة وشخصية متواضعة, بعكس الكثيرين من الأطباء الذين ما إن يصبحوا أغنياء ومشهورين حتى تصبح نفسياتهم مريضة وسيئة, ويبقى هاجسهم  المال ثم المال وهو مثلهم الأعلى. فالطب مهنة إنسانية قبل كل شيء ورحم الله الدكتور (احمد نافذ), الذي عالج الآلاف من الشعب السوري الفقير بلا مقابل.

خاص بموقع ولاتي مه

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

صبحي دقوري

تقوم الرواية على سؤال يبدو في ظاهره بسيطًا، لكنه في العمق سؤال

عن مدينة كاملة، وعن ذاكرة كاملة، وعن جماعات عاشت معًا ثم فرّقتها الدولة والخوف والحرب

الرواية صدرت سنة 2019 عن المؤسسة العربية للدراسات والنشر، في نحو 566 صفحة، وتعود إلى القامشلي بعد هزيمة…

عصمت شاهين الدوسكي

” المَشَاعِرُ هِيَ الْوَقُودُ، وَالْعَقْلُ هُوَ الْمُوَجِّهُ الْمُرْشِدُ.”

” كُلُّ الطُّغْيَانِ يَبْدَأُ مِنْ « أَنَا »، وَيَنْتَهِي بِدَمَارِ الْجَمِيعِ.”

قَبْلَ أَنْ نَسْتَهِلَّ بِجَوْهَرِ الطُّغْيَانِ يَجِبُ أَنْ نَعْرِفَ مَا هُوَ الطُّغْيَانُ بِصُورَةٍ عَامَّةٍ، وَبِسُهُولَةٍ وَمُبَسَّطَةٍ يُمْكِنُ أَنْ يُعْرَفَ الطُّغْيَانُ إِنَّهُ تَجَاوُزُ…

شهدت الأوساط الثقافية الكوردية والعربية في المهجر صدور كتاب فكري وحواري مميز يحمل عنوان «مطاردة المعنى.. من العود الأبدي إلى اللاوعي الجمعي»، للكاتب والشاعر الكوردي السوري إدريس سالم.

وصدر هذا العمل عن دار نوس هاوس للنشر والترجمة والأدب في هولندا، ليكون رافداً جديداً للمكتبة الفلسفية والنقدية الكوردية والعربية، ومحاولة جادة لمقاربة الواقع الثقافي برؤى مغايرة وأدوات…

علي شمدين

مع صدور الترجمة العربية لكتاب «رحلات في كردستان» لمؤلفيه «السير هنري راولنسون وجون جورج تايلور»، والتي ترجمها الأستاذ «رضوان شيخو» مؤخراً من اللغة الإنكليزية إلى اللغة العربية، ينتابنا شعور عميق بالفخر والاعتزاز مرتين، مرة لأننا نرى حزبنا الديمقراطي التقدمي الكردي في سوريا وهو يضم كل هذه الأقلام اللامعة التي تطوعت، رغم ظروف القهر والاستبداد،…