رحيل العالم اللغوي أميرخان

 بسم الله الرحمن الرحيم
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً فَادْخُلِي فِي عِبَادِي وَادْخُلِي جَنَّتِي
ببالغ الأسى والحزن وبقلوب مؤمنه بقضاء الله وقدره ننعي اليكم نبأ وفاة المرحوم الدكتور أميرخان (مصطفى أمير) حيث وافته المنية بمدينة اسطنبول بعد صراع مع المرض يوم الجمعة 12.12.2014
لقد كرس الدكتور حياته في سبيل إحياء اللغة الكردية والأدب الكردي, و بفقدانه يكون الشعب الكردي قد فقد أحد أبرز علمائه اللغويين و سيبقى شعلة ينير الطريق أمام الأجيال القادمة.
 ولد الدكتور أميرخان (مصطفى أمير) في09/09/1949 في قرية خازيان بمنطقة عفرين, من عائلة كردية ميسورة تعمل في الزراعة. بسبب عدم وجود مدرسة إبتدائية في قريته اضطر رغم صغر سنه و نعومة أظافره إلى السير على الأقدام بين الجبال و الوديان لمسافة 8 كم يوميا للإلتحاق بالمدرسة في قرية صاري وشاغي. أكمل دراسته الإعدادية و الثانوية في مدينة عفرين و حارم. بسبب المضايقات الأمنية و عشقه للحرية اضطر إلى ترك الوطن و الإستقرار في النمسا عام 1973.

درس في كلية الطب بجامعة فيينا , إلا أن ميوله الأدبية و اللغوية جعلته يتوجه إلى كلية جغرافيا بجامعة فيينا.
عكف الدكتور على كتابة قاموس ألماني ـ كردي وكردي ـ ألماني و تم إصدارهم عام 1991 . يحتوي كل واحد منهم على حوالي44000 كلمة.
كتب الدكتور قاموس عربي ـ كردي يحتوي القاموس على75000 كلمة و تم إصداره عام 1997 . رغم محاولاته الحثيثة للحصول على الموافقة الأمنية لدى دولة البعث لنشر القاموس في سورية, إلا أن جميعها بائت بالفشل بسبب العداء المتجذر تجاه اللغة الكردية لدى مغتصبي كردستان.
لقد قام الدكتور بدراسة تاريخ الأديان , و تعمقه فيها دفعته إلى ترجمة الكتاب المقدس (الإنجيل ـ العهد الجديد) و تم إصداره عام 2002 .
شارك الدكتور في مناظرات عديدة مع مؤرخين أوربيين حول تاريخ الأكراد ,اللغات والأديان.
تم ترشيح الدكتور أميرخان من قبل جامعة فيينا على جائزة نوبل للآداب عام 2005 ,ثم رشح من قبل بابا الفاتيكان باولوس الثاني للمرة الثانية عام 2006, بيد أن أصله الكردي منعه من الفوز بالجائزة.
لقد تم إصدار أعمال أميرخان مرات عديدة و كان آخر إصدار للقاموس كردي ـ ألماني و ألماني ـ كردي في 15/01/2014
و تجدر الإشارة إلى أن جميع الكتب التي أصدرهم أميرخان تم تصديقهم و إصدارهم من قبل جامعة فيينا. و تم الإعتراف بهم دوليا.
 الرحمة على روح الابن البار للشعب الكردي مصطفى أمير.
فيينا في 12.12.2014
المهندس جانكين محمد

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

حاوره: ماهين شيخاني

 

من أجمل الأصوات المميزة على الساحة الغنائية ،ذو نبرة جبلية صلدة كصخور جبال كردستان،ثم تراه كبلبل صداح يغرد بعذوبة لا يضاهيه سوى عذوبة انهار كردستان، وهبه الله

حنجرة ذهبية ليبدع بها تلك الأغنية الفلكلورية الرائعة (أسمر) و التي غنتها العديد من المطربين

من أمثال الراحلين محمد عارف جزراوي و رفعت داري وغيرهم ،انه بحق أعطى…

صبري رسول

 

توطئة للفسحات:

يهندس خالد حسين أشكال الحب في قصيدة: واحدة، في مجموعته رشقة سماء تنادم قلب العابر الصادرة عن دار نوس هاوس بداية 2025. المجموعة عبارة عن أربع فسحات، وهي الفهرسة الهندسية الخاصّة التي تميّزت بها، أربعة أقسام، كلّ فسحة مؤلفة من أربع فسحات صغرى معنونة، وتحت كل عنوان تندرج عدة مقاطع شعرية مرقمة وفق…

أصدرت منشورات رامينا في لندن رواية “ليالي فرانشكتاين” للروائيّ والفنّان الكرديّ العراقيّ عمر سيّد بترجمة عربية أنجزها المترجم ياسين حسين.

يطلّ عمر سيّد “ليالي فرانكشتاين”، حاملاً معها شحنة سردية نادرة تمزج بين الميثولوجيا السياسية والواقع الجحيمي، بين الحكاية الشعبية والتقنيات المعاصرة، ليقدّم نصاً مكثّفاً عن الجرح الكردي، وعن الوطن بوصفه جثةً تنتظر التمثال المناسب كي تُدفن…

عبد الجابر حبيب

 

يا لغرابةِ الجهات،

في زمنٍ لا يعرفُ السكون،

وعلى حافةِ قدري

ما زالَ ظلّي يرقصُ على أطرافِ أصابعي،

والدروبُ تتشابكُ في ذاكرتي المثقوبة،

ولا أحدَ لمحَ نهايتَها تميلُ إلى قبري،

ولا حتى أنا.

 

على الحافة،

أُمسكُ بزهرٍ لا يذبل،

يتركُ عبيرَه عالقاً في مساماتِ أيّامي،

كأنّه يتسرّبُ من جلدي

ثم يذوبُ فيّ.

 

الجدرانُ تتهامسُ عنّي،

تعدُّ أنفاسي المتعثّرة،

وتتركُ خدوشاً على جلديَ المتهالك،

كأنّ الزمنَ

لا يريدُ أن…