مسلسل باب الحارة وإنكار الدور الكردي

عيسى ميراني / قامشلي

منذ أن قال العكيد أبو شهاب بطل المسلسل الدمشقي باب الحارة (شكلين ما بحكي ) ترسخت لدينا قناعة راسخة  بأن المسلسل ايضاً شكلين ما يحكي، ولكن مجريات المسلسل توحي بأن هناك تشويه مقصود للحقائق التاريخية، وإنكار واضح  للدور الكردي في تاريخ سوريا الحديث ومحاولة إعطاء صورة غير حقيقية لما كان يقوم به إخواننا المسيحيون بمختلف طوائفهم في فترة الاحتلال الفرنسي لسوريا علماً إنني لا أنظر للموضوع بمنظور طائفي ولم أكن طائفياً في حياتي ولو للحظةٍ واحدة.
فمنذ أن وطأ الفرنسيون الأرض السورية أبى أكراد دمشق أن يُدنّس المحتل تراب سوريا إلا على أجسادهم، فكانوا أول المدافعين عنها لا سيما في  معركة ميسلون وفي مقدمتهم يوسف العظمة، والمئات من المتطوعين الكورد الذين استشهدوا  دفاعاً عن سوريا، والذين كانوا يدركون التفاوت الكبير بين قدراتهم العسكرية وآلة الحرب الفرنسية، وبعد أن دخل المحتل على أجسادهم ووصلوا إلى دمشق قاصدين قبر صلاح الدين قائلين (ها قد عدنا يا صلاح الدين) كانوا يدركون بأن أحفاد صلاح الدين هم  المدافعون الحقيقيون عنها، ولم تمّر فترة على الاحتلال حتى هبَّ الكرد إلى الغوطة لإشعال الثورة بقيادة الكوردي ابن حي الأكراد  أحمد بارافي  الذي لم يهدأ له بال حتى أشعلها ثورة تعم كل أرجاء الغوطة! كذلك الكوردي ابراهيم هنانو قائد ثورة جبل الزاوية، واحتجاجات أكراد عفرين والجزيرة التي لم تهدأ رفضاً للاحتلال الفرنسي آنذاك.
أما إخواننا المسيحيون فكانوا بمختلف طوائفهم عماداً للجيش الفرنسي من خلال انخراطهم في صفوف الجيش الفرنسي منفذين لأوامر سلطة الاحتلال بقمع  الاحتجاجات والثورة والثوار، ونقل المعلومات المغلوطة للإساءة للكرد والوطنيين العرب المناوئين للاحتلال لا سيما في طوشة عامودا، وما زال الشهود العيان أحياءٌ يُرزقون 0
فشخصية أم جوزيف المسيحية التي لا وجود لها في التاريخ السوري الحديث وإعطاءها دوراً أكبر من حجمها دون إشارة لأي دور للكورد الدمشقيين  وتفضيلها على المكون الكردي المؤسس للثورة في هذا المسلسل إساءة لا أخلاقية تجاه رسالة العمل الفني الذي يجب أن يرتقي إلى مستوى الحيادية في تناول الأحداث، وليس تسخير هذا الفن لغاياتٍ أخرى وطمس الحقيقة الواضحة وضوح الشمس والتي لا يمكن أن تحجب بغربالٍ أكل  عليه الدهر وشرب.  

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

صبحي دقوري

تقوم الرواية على سؤال يبدو في ظاهره بسيطًا، لكنه في العمق سؤال

عن مدينة كاملة، وعن ذاكرة كاملة، وعن جماعات عاشت معًا ثم فرّقتها الدولة والخوف والحرب

الرواية صدرت سنة 2019 عن المؤسسة العربية للدراسات والنشر، في نحو 566 صفحة، وتعود إلى القامشلي بعد هزيمة…

عصمت شاهين الدوسكي

” المَشَاعِرُ هِيَ الْوَقُودُ، وَالْعَقْلُ هُوَ الْمُوَجِّهُ الْمُرْشِدُ.”

” كُلُّ الطُّغْيَانِ يَبْدَأُ مِنْ « أَنَا »، وَيَنْتَهِي بِدَمَارِ الْجَمِيعِ.”

قَبْلَ أَنْ نَسْتَهِلَّ بِجَوْهَرِ الطُّغْيَانِ يَجِبُ أَنْ نَعْرِفَ مَا هُوَ الطُّغْيَانُ بِصُورَةٍ عَامَّةٍ، وَبِسُهُولَةٍ وَمُبَسَّطَةٍ يُمْكِنُ أَنْ يُعْرَفَ الطُّغْيَانُ إِنَّهُ تَجَاوُزُ…

شهدت الأوساط الثقافية الكوردية والعربية في المهجر صدور كتاب فكري وحواري مميز يحمل عنوان «مطاردة المعنى.. من العود الأبدي إلى اللاوعي الجمعي»، للكاتب والشاعر الكوردي السوري إدريس سالم.

وصدر هذا العمل عن دار نوس هاوس للنشر والترجمة والأدب في هولندا، ليكون رافداً جديداً للمكتبة الفلسفية والنقدية الكوردية والعربية، ومحاولة جادة لمقاربة الواقع الثقافي برؤى مغايرة وأدوات…

علي شمدين

مع صدور الترجمة العربية لكتاب «رحلات في كردستان» لمؤلفيه «السير هنري راولنسون وجون جورج تايلور»، والتي ترجمها الأستاذ «رضوان شيخو» مؤخراً من اللغة الإنكليزية إلى اللغة العربية، ينتابنا شعور عميق بالفخر والاعتزاز مرتين، مرة لأننا نرى حزبنا الديمقراطي التقدمي الكردي في سوريا وهو يضم كل هذه الأقلام اللامعة التي تطوعت، رغم ظروف القهر والاستبداد،…