طقوس للحب .. للشجن

آسيا خليل

قبسٌ من نور
وفجرٌ نديّ
شعاعٌ يرنّ في روحيَ الحيرى
يدنيني من رفّ الملائكةِ ومنازلِ الغيمِِ
لم أدرِ من منكما اصطفى القلبَ أولاً
آذارُ أم أنتَ  ؟
فأوقدَ شهقةَ الولهِ

واللوعةِ معاً
ثمّة لونُ البهجةِ يلفحُ الأفقَ
ثمة ما يشي بانسيابكما
همسُ الحشائشِ نغمُ نهاوند
تلويحةُ الأشجارِ لشتاءٍ يجرّ عباءته المبتلة
تغريدُ العصافيرِ على شجر الروحِ
ورغبةٌ حرّى في معانقةِ هذا الكونِ
هذا الكوكبِ الساهي عن وجودي .
***
 كنتَ تنسجُ ملاحمَ الأجدادِ
بنَوْلِ الأماسي الجريحةْ
تذرذرُ في الريح ذاكرةَ البلادِ
على مقام الكرد
صوتك شجيّ
وآذارُ مخاتلٌ بين المواسمِ
جديرٌ بحزننا الجليلِ
مزدانٌ بآياتِ عشقنا المستديمِ
وكنتُ أحزمُ من انكساراتِ الحلمِ
أكاليلَ غارٍ لشواهدَ  طازجة
وقرابينَ كثيرة على مذبحِ النوروز
أنثرُ المناديلَ على الأمهاتِ :
هشّي بها الجراحَ يا أمهاتي
وارفعيها عالياً ، 
عالياً …
عسى كل أعمى بصيرة أن يراها 
فينجلي الغموضُ الممسكُ بأعناقِ أقداري
المعلقة بقرنِ المجهولْ .
***
قلتَ :
تَغرقُ البلادُ في دياجيرِ الظلام
والصمتُ قابعٌ
فوق سورِ المدى
فآويني إلى قلبكِ الرقراقِ
إذ تميدُ الأرضُ بي
وينكرني العبادُ
أنا النّايُ الملولُ
أتهجّى أثرَ الهجراتِ
منذ الميديين وبابل والسريان
وليس انتهاءً بأرضِ السوادِ
أفريقيا الحزينة
أنا الجسدُ النحيلُ يجاورني موتي كظلّي
متعبٌ من شجني
خُذيني
من طائرِ البكاءِ المرابطِ
في ممراتِ ألمي المكابر
دثّريني بصباحكِ النعناعِ
بشال ذاهل عن نفسه
مذ مسّه جمرُ العناقِ
بسحابِ عنقِكِ الرهيف
لملمي بيدين من رحيقِ الحنطةِ
من خافقي
سوسنَ الوجدِ
 زيّني
خصلةً من شَعركِ المسترسلِ
في الفتنةِ ، في الحنّاءِ
بأزاهيرِ حنيني
( في شهر آذار تستيقظ الخيلُ
سيدتي الأرضَ !
أيّ نشيد سيمشي على بطنكِ المتموّج ،بعدي ؟
وأيّ نشيد يلائمُ هذا الندى والبخورَ  ) *
لأبتدئَ طقوسَ صلاتي في معابدكِ
وليمضيَ هذا الشرقُ إلى طقوسِ نوروزه   .

* ما بين قوسين أبيات من قصيدة للشاعر الكبير محمود درويش

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

حيدر عمر

تمهيد.

الأدب المقارن منهج يعنى بدراسة الآداب بغية اكتشاف أوجه التشابه والتأثيرات المتبادلة بينها، ويكون ذلك بدراسة نصوص أدبية، كالقصة أو الرواية أو المقالة أو الشعر، تنتمي إلى شعبين ولغتين أو أكثر، و تخضع لمقتضيات اللغة التي كُتبت بها. ترى سوزان باسنيت أن أبسط تعريف لمصطلح الأدب المقارن هو أنه “يعنى بدراسة نصوص عبر ثقافات…

نابلس، فلسطين: 2/7/2025

في إصدار ثقافي لافت يثري المكتبة العربية، يطل كتاب:

“Translations About Firas Haj Muhammad (English, Kurdî, Español)”

للكاتب والناقد الفلسطيني فراس حج محمد، ليقدم رؤية عميقة تتجاوز العمل الأدبي إلى التأمل في فعل الترجمة ذاته ودوره الحيوي في بناء الجسور الثقافية والفكرية. يجمع هذا الكتاب بين النصوص الإبداعية المترجمة ومقاربات نقدية حول فعل الترجمة في…

سربند حبيب

صدرت مؤخراً مجموعة شعرية بعنوان «ظلال الحروف المتعبة»، للشاعر الكوردي روني صوفي، ضمن إصدارات دار آفا للنشر، وهي باكورة أعماله الأدبية. تقع المجموعة الشعرية في (108) صفحة من القطع الوسط، و تتوزّع قصائدها ما بين الطول والقِصَر. تعكس صوتاً شعرياً، يسعى للبوح والانعتاق من قيد اللغة المألوفة، عبر توظيف صور شفّافة وأخرى صعبة، تقف…

عبد الجابر حبيب

 

أمّا أنا،

فأنتظرُكِ عندَ مُنحنى الرغبةِ،

حيثُ يتباطأُ الوقتُ

حتّى تكتملَ خطوتُكِ.

 

أفرشُ خُطايَ

في ممرّاتِ عشقِكِ،

أُرتّبُ أنفاسي على إيقاعِ أنفاسِكِ،

وأنتظرُ حقائبَ العودةِ،

لأُمسكَ بقبضتي

بقايا ضوءٍ

انعكسَ على مرآةِ وجهِكِ،

فأحرقَ المسافةَ بيني، وبينَكِ.

 

كلّما تغيبين،

في فراغاتِ العُمرِ،

تتساقطُ المدنُ من خرائطِها،

ويتخبّطُ النهارُ في آخرِ أُمنياتي،

ويرحلُ حُلمي باحثاً عن ظلِّكِ.

 

أُدرِكُ أنّكِ لا تُشبهينَ إلّا نفسَكِ،

وأُدرِكُ أنَّ شَعرَكِ لا يُشبِهُ الليلَ،

وأُدرِكُ أنَّ لكلِّ بدايةٍ…