رحيل الفنان مامد كاشو

علي شيخو

في التاسع من شهر آذار الجاري  توفي الفنان الشعبي المعروف مامد كاشو  عن عمر ناهز السبعين عاما ، لقد كان المرحوم مغنيا شعبيا ذو ذاكرة فولوكلورية غنية ، نادرة عند الآخرين
حفظ المئات من الأغاني الشعبية الملحمية مثل : مم و زين ـ خج و سيامند ـ درويشي عفدي ـ حمي موسكي ـ عكيدي برازان  وغيرها …… 

إن موت فنان مثل الفنان الشعبي مامد كاشو يعني موت جزء هام من التراث الشفوي الكوردي الذي لايزال مهّمشا دون صون وحفظ ، ‘ إن لم نحافظ عليه من خلال البحث والأرشفة والتدوين ، ولاشك أن موت هذا الفنان خسارة كبيرة لتراثنا الشفوي .
لقد كتب الكثير من الباحثين في شؤون الفولوكلور الكوردي عن مامد كاشو مثل : جليلي جليل ـ علي شيخو ـ وإبراهيم بوزكورت الذي ترجم قسم من أغانيه إلى اللغة التركية وغيرهم .
رحل الفنان مامد كاشو تاركا وراءه أكثر من عشرين كاسيتا من الأغاني الملحمية الطويلة .
فلك السلام يا عماد الفولوكلور ، ولأهلك الصبر والسلوان، وليجعل الباري مثواك الجنة .

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

خالد بهلوي

شهدت دول العالم خلال العقود الأخيرة تزايدًا ملحوظًا في أعداد الجاليات الكوردية نتيجة الهجرة القسرية التي فرضتها الحروب والأحداث المؤسفة، حيث عانى الشعب الكوردي، ولا سيما المرأة والطفل، من ويلات كبيرة دفعتهم إلى البحث عن الأمان والاستقرار في بلدان توفّر الحد الأدنى من الأمن والحياة الكريمة.

ومع وصول الأسر الكوردية إلى الدول الأوروبية، بدأت…

تلقى المكتب الاجتماعي في الاتحاد العام للكتاب والصحفيين الكرد في سوريا، بكثيرٍ من الحزن والأسى، نبأ رحيل الشقيقين:
محمد سليمان حمو
نجود سليمان حمو
وذلك خلال أقلّ من أسبوع، في فاجعةٍ مضاعفة تركت أثرها الثقيل في قلوب الأسرة والأصدقاء ومحبيهما.
يتقدّم المكتب الاجتماعي بخالص التعازي وصادق المواساة إلى:
الكاتب اللغوي والمترجم د. شيار،
والشاعرة شيلان حمو،
والكاتبة والمترجمة أناهيتا حمو، وعموم العائلة…

إبراهيم محمود

لم يغفروا له

لأنه قال ذات مرة همساً:

” يا لهذه الحرب القذرة ! ”

لم ينسوا غلطته الكبيرة جداً

لأنه قال ذات مرة:

” متى ستنتهي هذه الحرب ؟ ”

أوقفوه في منتصف الطريق

عائداً إلى البيت مثخن الجراح

وهو يردد:

” كيف بدأت الحرب ؟”

” كيف انتهت هذه الحرب ؟ ”

حاكموه خفية لأنه

تساءل عن

رفيق سلاحه الذي لم يُقتل

في…

ماهين شيخاني.

أنا رجلٌ
لم أسأل التاريخ:
هل يريدني؟
دخلتُهُ كما يدخل الدمُ
في اسمٍ قديم.
وُلدتُ بلا دولة،
لكن بذاكرةٍ
أوسع من الخرائط،
تعلمتُ مبكراً
أن الوطن
ليس ما نملكه،
بل ما يرفض أن يتركنا.
صدقي
لم يكن فضيلة،
كان عبئاً وجودياً،
كلما قلتُ الحقيقة
انكمش العالم
واتسعت وحدتي.
خسرتُ المال
لأنني لم أُتقن المساومة،
وخسرتُ الوقت
لأنني صدّقتُ الغد،
وخسرتُ الأصدقاء
حين رفضتُ
أن أكون ظلًا
في حضرة الزيف.
أنا رجلٌ
يحمل قوميته
كما يحمل جرحاً مفتوحاً:
لا ليتباهى،
بل كي لا ينسى
أنه ينزف.
رفعتُ…