مقايضة

منال الحسيني / ألمانيا
” مرحباً بك، يا مَنْ لن تتخطّى شهرتُهُ محيطَ عائلته “.
 تقاربت المسافات، لا بل انعدمت في عصر العولمة نتيجة انتشار المواقع الإلكترونية و مواقع التواصل الاجتماعي وباتت المعلومات بين أيدي الجميع، فيستطيع هذا الجميع أن يخيط منها أجمل ثوب، لكننا نرى عكس ذلك تماما، حيث يتم تداول الأخطاء الإملائية والنحوية بشكل مريع على السوشال ميديا حتى بات أغلبُنا يميل لا شعورياً للكتابة الخاطئة على سبيل المثال “أنتي” تحورت عن أنتِ، و “منذو” عن منذُ و “ازا” عن إذا و ايه عن أيها و كم مرة يمر المرفوع منصوباً و المنصوب مجروراً أمام أعيننا ولا نكترث،
المصيبة نجد الكثير من الأخطاء الشائعة في منشورات كتّاب اعتقدنا أنهم أصدقاء اللغة ومع ذلك يرتكبونها في منشوراتهم الفيسبوكية أو حتى في مقالاتهم ومن جانب آخر نجد البليغ/ة لغوياً لا أحد يلتفت إلى كتابته/ها حيث غلب الغث على الثمين و طغى في زمن الفوضى و التسفيه، في زمن كمية اللايكات التي تقيم جودة الكتابة، لا أحد يهتم بالجمهور هزيلاً كان أم محترفاً. 
الأكثر إيلاماً في المشهد الكومي-تراجيدي أن هناك مَن يصطاد في الماء العكر، يتخذ من المرأة سلعة إعلامية لترويج أفكاره وهي لا تمانع بل وترغب أن تكون مطيته بحثاً عن الأضواء التي افتقدتها طيلة سنوات من الكبت و التهميش، فتراها تتراكض خلف العدسات و خلف الأقلام و المراجعين والمدققين كي يقلبوا نصها الفقير رأساً على عقب و يتحول بقدرة قادر إلى نص من شحم و دم، مستهترين بعقول القرّاء الذين يفطنون إلى رمزية اللغة والعلاقة بين الدال و المدلول، بين النص و كاتبه، بين اختلاف الأسلوب في الزمكان، إنه لأشبه بمقايضة، لكنها بخسة جداً !! ألا يستدعي هذا المشهد “الثقافي” البائس إلى ثورة نبدؤوها بوضع يدنا على ضميرنا قبل تزييف الواقع و فرضه، ألا يستدعي الأمر أن تُسن قوانين لحماية حقوق القارئ في زمن بات التحكم في انحطاط الذوق العام بلمسة زر ؟ أم علينا أن نردد :” وداعاً ويتمان، دكنسون، فروست..”.

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

فواز عبدي

شهدت تركيا بعد انقلاب عام 1980 العسكري واحدة من أقسى الفترات في تاريخها الحديث. فقد فرضت حالة طوارئ طويلة، وانتشرت عمليات الاعتقال والتعذيب والمداهمات الليلية، وصارت الحياة اليومية، وبشكل خاص في مناطق كردستان، محكومة بالخوف والرقابة الشديدة؛ حيث كل زاوية تنبض بالرهبة: خوف من زيارة صديق، من الاحتفاظ بكتاب، من كلمة تقال في مقهى،…

إبراهيم أبو عواد / كاتب من الأردن

لَيست الأمكنة مُجرَّد جُغرافيا صامتة، ولا هي حَيِّز مُحايد تتحرَّك فيه الشخصياتُ كَيفما اتَّفَق، إنَّها كائن حَي ، يتنفَّس الذاكرةَ ، ويتشكَّل بالزمن ، ويُعيد تشكيلَ الإنسانِ في الآن ذَاتِه .

في أدبِ كُلٍّ مِن الروائي الفِلَسْطيني إبراهيم نصر اللَّه ( وُلد 1954 ) والروائي التُّركي أُورهان باموق…

ماهين شيخاني

في كوردستان، لا يُولد الأديب وفي يده قلم فقط، بل يولد وهو يحمل سؤالاً ثقيلاً:

كيف أكتب… وأنا لم أؤمّن خبزي بعد؟

ليست معاناة الأديب الكوردي رومانسية كما يتخيل البعض، وليست تلك الصورة الحالمة لشاعر يجلس تحت شجرة ويكتب عن الحب والحرية.

الحقيقة أكثر قسوة:

الأديب هنا يعيش بين جبهتين:

جبهة الحياة… وجبهة الكتابة.

الأديب الذي يعمل خارج حلمه

في الصباح،…

قصة: م.علي كوت

ترجمة: فواز عبدي

5 أيار 1986/ ماردين

أخي العزيز (…..)!

قبل أن أبدأ رسالتي أهديك تحياتي الحارة وأقبل عينيك السوداوين. يا أخي، أرسلت لك عشر رسائل وها هي الرسالة الحادية عشرة. ولم نتلق منك أيَّ جواب! لنعرف على الأقل إن كنت مازلت حياً وسالماً. حتى ترتاح قلوبنا. دموع أمي لا تفارق عينيها! تجلس كل يوم، تبكي…