الحب وكورونا

عصمت شاهين دوسكي
حبيبتي 
أنت الحب 
رغم الحروب ، الخراب ، وهذيانا
رغم الضياع والهجرة والتشرد
وحملنا الخيام فوق رؤوسنا
رغم صخب البحار وأشواك الحدود
والضرب على أجساد عريانا
رغم حرقة الدموع على خدود
يبست من غربة أوطانا
نعم حبيبتي 
أنت الحب 
ومن غير الحب يقتل
كل داء حتى لو كان كورونا
************** 
حبيبتي 
لعبة أخرى بلا إحساس 
صاغت الوهن في جعبة الحراس
أرادوا لعبة جميلة من قرون
تأخذ أرواح الناس 
لا اقتراب ، لا عناق 
لا ملمس طري يأخذ الأنفاس
لا آهات ،لا تنهيدات 
ولا قبلات تلهب كل الأجناس 
لا حائر .. لا محروم ..لا عاشق 
يعانق الحلم من القدم إلى الرأس
نعم حبيبتي 
ممنوع في ممنوع 
وكثر الممنوع في أرض بلا إحساس
************** 
لعبة جملوها للقتل 
في قالب شفاف طوقوها 
كأنهم يحمون الناس من الناس
وهم ملائكة الأرض كأنهم يحموها
لا ترى في عيون بصير أو غير بصيرة
ثم خفية نشروها
كشفت الإرهاب ومن رهبة 
مزجت جرعة الدواء ثم أرهبوها
حجر .. حجر .. احجروهم
والحدود مشرعة لمن باعوها 
فوضى .. فوضى ..
تجلت كورونا كما خلقوها
************** 
شكراً كورونا 
يا لعبة دارت علينا
عريتنا ، كشفت غطاء الجبروت عنا
نزعت أقنعة الأنانية من وجوهنا
نظفت أجسادنا ، عقولنا ، ضمائرنا 
شكراً كورونا
رأينا خوفنا ، سجننا ، ضعفنا 
رغم إننا اخترقنا الفضاء
والبحر والبيداء
وصنعنا الحروب والقتل والخراب بيننا
ورفعنا أعلام الحرية بلا حرية 
وحقوق الإنسان بلا إنسانية وأبدعنا 
كتمنا أفواه الأقلام والنهى بأيدينا 
شكراً كورونا 
جئت بحجمك الضئيل كالجن
تنظفنا ، تطهرنا ، تقدس ما فينا
تجمعنا ولا تفرقنا
نتذكر الله أكثر ، ونحب أكثر
ونصلي من اجل أنفسنا 
شكرا كورونا
************** 
حبيبتي 
أنت وكورونا قدر
أنت الجمال والنور والبهاء
بهت من وضعك في زجاجة 
وشرب من كأس أخرى بلا حياء
كورونا جرثومة تمضي في طريقها
تبقين أنت حبيبتي
بلسم الروح ، بريق الدواء

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

إلى أنيس حنا مديواية، ذي المئة سنة، صاحب أقدم مكتبة في الجزيرة
إبراهيم اليوسف

ننتمي إلى ذلك الجيل الذي كانت فيه الكتابة أمضى من السيف، لا، بل كانت السيف ذاته. لم تكن ترفًا، ولا وسيلة للتسلية، بل كانت فعلًا وجوديًا، حاسمًا، مزلزلًا. فما إن يُنشر كتاب، أو بحث، أو مقال مهم لأحد الأسماء، حتى نبادر إلى قراءته،…

أصدرت منشورات رامينا في لندن رواية “مزامير التجانيّ” للجزائريّ محمد فتيلينه الذي يقدّم عملاً سردياً معقّداً وشاسعاً يتوزّع على خمسة أجزاء، تحمل عناوين دالّة: “مرزوق بن حمو، العتمة والنور، الزبد والبحر، الليل والنهار، عودٌ على بدء. “.

في رحلة البحث عن الملاذ وعن طريق الحرية، تتقاطع مصائر العديد من الشخوص الروائية داخل عوالم رواية “مزامير التجاني”،…

الترجمة عن الكردية : إبراهيم محمود

تقديم : البارحة اتحاد الكتاب الكُرد- دهوك، الثلاثاء، 8-4- 2025، والساعة الخامسة، كانت أربعينية الكاتبة والشاعرة الكردية ” ديا جوان ” التي رحلت في ” 26 شباط 2025 ” حيث احتفي بها رسمياً وشعبياً، وبهذه المناسبة وزّع ديوانها: زكاة الحب Zikata evînê، الصادر عن مركز ” خاني “للثقافة والإعلام، دهوك،…

فواز عبدي

 

في نقّارة، قريتي العالقة في زاوية القلب كقصيدة تنتظر إنهاء قافيتها، لم يكن العيد يأتي… بل كان يستيقظ. ينفض الغبار عن روحه، يتسلل من التنّور، من رائحة الطحين والرماد، من ضحكةٍ انبعثت ذات فجرٍ دافئ ولم تعد ، من ذاكرة عمّتي نوره التي كانت كلما نفخت على الجمر اشتعلت معها الذكريات..

تنّورها الطيني الكبير، ذاك…