قصائد المرأة العذراء..

مختارات من شعر Gulîzer 
انتقام
حول قضية البكارة
يجب أن تكون للنساء أيضاً قضيةَ شرف 
رماد
ثمة قلوب
تحترق لمرة واحدة فقط
وفي كل تجربة حب جديدة
تنثر رماد ذلك الحريق
على رأسها
إصابة
ليست آلامنا من النوع نفسه
كيف ستكون سعادة خيالاتنا من النوع نفسه يا هذا .
حوار
-تُرى، كم وردة في هذه البلاد
كم وردة توجد مثلك
-الورود تثمر من الآلام
علينا أن نحصي أوجاع هذه البلاد وجعاً وجعاً
سرقة
كنتُ بقلبين
حصل
أن جاء أحدهما وأخذهما.
معارف
تُرى، ألم نكن نعْلم
أن نمسك بأيدي بعضنا بعضاً ونجعل البلاد هدفاً لركلاتنا
لكننا لم نفعل
أنا وأنت
كنا متجاورين
مثل متعارفين
مشينا
كان حبُّنا يمشي وراءنا على بعد خطوتين منا
منحني الرأس
كتاب السؤال
إصابة الحب مرة أخرة
تليق بابتسامتك
1-إذاً، فأنت من أي قلب يا هذا؟
على أي قلب
2-نصبت خيمتك؟
3-وبالتالي لمن ستنصب ضحكتك مشنقة ؟
تحمُّل
لا، لا
لا تستند إلي
بقي علي أن أوشك على السقوط من الأعلى
لا، لا
لا تعطِني قلبك
أنا لم أعد أستطيع تحويل الانجراحات إلى أثقال
إساءة
ثمة علاقات
تقوم على إساءات
وتينع في كل حريق
فقط لأنه
في النار يمكنها أن تقيم دبكتها
جبليّ
ليس لأنه لم يعبُر
قد عبَر
إنما بقيت آثار خطواته على روحي المتصدعة
كان جبلياً
لم يسلَم في سهل روحي
سؤال
رحمُ الأرض
لماذا يصبح مقبرةَ للقلب..
هيبة
رائحة شعر  امرأة
كان يأويها في صدره
و
خوف حنين حياة
كان يأويه في نبض قلبه
إنما لم يكن من شيء ظاهراً في الخارج
ثورة
ما يحقّقه المرء بالدموع
لا يمكن أن يكون انتصاراً أبداً
إنه خسران
شجرة
فقط أنا وهذه الشجرة بقينا في هذا البستان
كثير من الزهور الملوَّنة استندتْ إليها
نحن كلانا أيضاً تعِبان مجذاف
دون عزيمة
لا تحمُّل للربيع
أعلم
يجب قطْع الأغصان التي أصبحت عبئاً عليها
لكي يغذي الغصنُ الحياة ثانيةً
لكي يغذّي القلبُ الربيع ثانية*
الترجمة عن الكردية: إبراهيم محمود
*-مختارات من ديوان الشاعرة Gulîzer، من ديوانها” علبة الخياطة ” منشورات آفستا، ستانبول، 2016 
والشاعرة Gulîzer، شاعرة كردية من مواليد آمد 1979، خريجة جامعية، وهي أمٌّ لعدة أولاد، وتقيم الآن في السويد، ومن أعمالها الشعرية:
ضفائر مرمَّلة ” 2006 “
عروس المطر ” 2009″
كتاب الليل “2011 .
أما عن العنوان الرئيس ” قصائد المرأة العذراء ” فهو من وضعي، بما يتناسب وفكرة الديوان، على وجه العموم .

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

إبراهيم اليوسف

إلى أنيس حنا مديواية ذي المئة سنة صاحب أقدم مكتبة في الجزيرة

 

ننتمي إلى ذلك الجيل الذي كانت فيه الكتابة أمضى من السيف، لا بل كانت السيف ذاته. لم تكن ترفاً، ولا وسيلة للتسلية، بل كانت فعلاً وجودياً، حاسماً، مزلزلاً. فما إن يُنشر كتاب، أو بحث، أو مقال مهم لأحد الأسماء، حتى نبادر إلى قراءته، ونتناقش فيه…

أصدرت منشورات رامينا في لندن رواية “مزامير التجانيّ” للجزائريّ محمد فتيلينه الذي يقدّم عملاً سردياً معقّداً وشاسعاً يتوزّع على خمسة أجزاء، تحمل عناوين دالّة: “مرزوق بن حمو، العتمة والنور، الزبد والبحر، الليل والنهار، عودٌ على بدء. “.

في رحلة البحث عن الملاذ وعن طريق الحرية، تتقاطع مصائر العديد من الشخوص الروائية داخل عوالم رواية “مزامير التجاني”،…

الترجمة عن الكردية : إبراهيم محمود

تقديم : البارحة اتحاد الكتاب الكُرد- دهوك، الثلاثاء، 8-4- 2025، والساعة الخامسة، كانت أربعينية الكاتبة والشاعرة الكردية ” ديا جوان ” التي رحلت في ” 26 شباط 2025 ” حيث احتفي بها رسمياً وشعبياً، وبهذه المناسبة وزّع ديوانها: زكاة الحب Zikata evînê، الصادر عن مركز ” خاني “للثقافة والإعلام، دهوك،…

فواز عبدي

 

في نقّارة، قريتي العالقة في زاوية القلب كقصيدة تنتظر إنهاء قافيتها، لم يكن العيد يأتي… بل كان يستيقظ. ينفض الغبار عن روحه، يتسلل من التنّور، من رائحة الطحين والرماد، من ضحكةٍ انبعثت ذات فجرٍ دافئ ولم تعد ، من ذاكرة عمّتي نوره التي كانت كلما نفخت على الجمر اشتعلت معها الذكريات..

تنّورها الطيني الكبير، ذاك…