عشيرة الاومري

تاريخ عشيرة الأومرية يرجع إلى قبل 1200 سنة، والموقع الأصلي للعشيرة ما بين مدينة نصيبين، وامتداد جبالها من جهة الغرب، وصولاً الى جبال ماردين، وتحتوي هذه المساحة على أكثر من 125 قرية من قرى العشيرة الأومرية، وتضم قرى كثيرة أيضاً ترتبط بعلاقات وطيدة مع العشيرة، وتتبع لها بما يشبه التحالف في مجالات شتى.

جغرافية العشيرة الأومرية
القسم الأكبر من جغرافية العشيرة يقع داخل باكور كردستان، وهي أكثر من 125 قرية، تتوزع بين نصيبين وماردين، وتمتد إلى حدود مدينة مدياد وصولاً إلى حدود مدينة باتمان، ومدن قامشلو، وعامودا، والدرباسية، في روج آفا.
وفي باشور كردستان توجد 23 قرية أومرية، ففي جبال مقلول “مقلوب” توجد ثلاث عشرة قرية، وفي مخمور وقرجوخ، ومنطقة كلخ، وكرميان. كذلك توجد في روجهلات كردستان عدة قرى أومرية في منطقة كرمنشاه.
وقد ذكرت في التاريخ أسماء وجهاء العشيرة الأومرية، الذين قاموا بقيادة ثورات كردية، نذكر منها ” ثورة مير بدرخان باشا بقيادة سعدون آغا الجزيري الأومرية، ثورة أمير رواندوز سنة 1837، ثورة شيخ سعيد بيران”.
الأسماء التي تطلق على العشيرة تنقسم إلى ثلاث أقسام داخل المجتمع الكردي: “عشيرة أومريان، أوزا أومربر (هذا الاسم دارج في إقليم كردستان) وتطلق التسمية على من هاجروا منذ حوالي 300 سنة من الموقع الأصلي للعشيرة الأومرية إلى مناطق إقليم كردستان، والعشيرة هاجرت من موطنها الأصلي؛ بسبب المعارك، التي حدثت بين الأومرية والدولة العثمانية، وامتدادها من الدولة الكمالية (كمال أتاتورك) واستقرت في مناطق متعددة، وأهمها مدينة الموصل وجبال مخمور، وجبال قرجوخ، أومرا وتطلق على أبناء العشيرة في جميع مناطق سوريا، وبالأخص قامشلو”.

أصل العشيرة
يعود نسب الجد الأول للعشيرة الأومرية من مدينة أورمية في روجهلات كردستان، وهو عبد العزيز أومري، الذي هاجر إلى جبال بينغول، ومن ثم هاجر مع عائلته إلى مدينة ماردين، وبالأخص في قرية تناتة، التي استقر فيها جلّهم.
وتعدُّ فترة استقراره في قرية “تناتة” بداية نشأة عشيرة الأومرية.
هنا نذكر إن بعض المؤرخين يرجحون إن اسم عبد العزيز الثاني، كان “أورمي” وعلى هذا النمط تم تحريف الاسم إلى الأومرية. والبعض الآخر يقول كان لعبد العزيز ابن اسمه “ميرسام” وجاء اسمه في التاريخ (أمير) ومن هذا الاسم أخدت العشيرة الأومرية اسمها.
وآخرون يقولون إن: ميرسام” كان لديه ابن، واسمه بالعربية (عمر)، وبالكردية يلفظ (أومر)، ومنها جاءت الأومرية.

محمودكي وعتمانكي
ـ ونوضح هنا أكثر نقطة حساسة، وهي (عثمانكي ـ محمودكي) وهنا سنبين للعالم بشكل عام، والمجتمع الكردي والعشائر الكردية، بشكل خاص.
عتمناكي ومحمودكي لم تخص العشيرة الأومرية وحدها، بل هي ثورة ضمن الدولة العثمانية بقيادة محمود باشا. كان محمود باشا حاول القيام بثورة ضد الإمبراطورية العثمانية، وقسم من العشائر الكردية ساندته، وقسم آخر لم يسانده، وأراد بقاء الإمبراطورية العثمانية على حالها في الحكم، ومن هنا حدثت مشكلة بين العشائر الكردية (محمودكي ـ عتمانكي) وامتدت إلى يومنا هذا، علماً أن العشيرة الأومرية ليست لها علاقة بهذه المشكلة، وإن محمود باشا ليس له أي صلة قرابة مع عثمان آغا، فبينما كان ظهور عثمان آغا عام1750م، ظهرت مسألة “محمودكي وعتمانكي” عام 1900م.

ثقافة الأومرية
ليست الثقافة الأومرية بغريبة عن الثقافات الكردية الأخرى، ولكن لها بعض خصوصياتها، ومن أهم الأعمال اليومية لأبناء العشيرة صنع المنتجات الزراعية، ومنها صناعة “بني” التي تصنع من العنب والجوز، وتشتهر بها العائلات الأومرية، و”الباستيق” الذي يصنع بشكل أرغفة رقيقة تشبه “خبز الصاج” وتتكون من عصير العنب المغلي، والطحين وقد يضاف إليه مبشور الجوز، وصناعات المربيات، والدبس بأنواعه.
وأخيراً نوضح أن دور العشيرة الأومرية كان دوراً هاماً جداً في المناطق الكردية، من النواحي السياسية والعسكرية، وكان هنالك أبناء العشيرة الأومرية، في مناصب مهمة في المناطق، التي تواجدت فيها، وكان أيضاً للعشيرة الأومرية دور بارز في تأجيج الثورات الكردية، وإيقاف الحملات العثمانية على المناطق الكردية.

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

شكري شيخ نبي ( ş.ş.n)

يا نديم الراح وصنو الرواح
دع شفاه الكؤوس ترتل اليبابا

دع الكؤوس تعتلي كالمآذن
تصدح كناقوس كنيس السيانا

لا بيت يليق بصاحب السماء
إلا كأس قلب يمخر لج الريانا

ودع اللوم فإن اللوم إغراء
ورب دواء بالداء كان بها كهانا

فالعلم يعرج في السماوات
والجهل يحاكي مشي الرزانا

من جهل الحب سماه هياما
ومن افترى عليه أسماه الغراما

ما كان الحب سوى العتاب
ونوح…

بمناسبة يوم اللغة الكردية يقيم الاتحاد العام للكتاب والصحفيين الكرد ندوة مشتركة للكاتبين:

عدنان بشير الرسول: بعنوان مصاعب وتحديات اللغة الكردية
فتاح تمر: بعنوان وضع اللغة الكردية في كردستان الشمالية

يوم السبت 16.05.2026 الساعة الواحدة ظهراً، والعنوان بالملصق.
يسرنا حضوركم.

إبراهيم اليوسف

صدرت حديثاً، عن دار نوس هاوس في هولندا للنشر والترجمة، مجموعة قصصية لأربعة وعشرين كاتبا وكاتبة بغلاف أنيق تحمل لوحة فنية للفنانة التشكيلية روجين حاج حسين ترجمها الكاتب والناقد السوري صبري رسول من الكُردية إلى العربية بعنوان: مختارات من القصة الكردية القصيرة.
وتضم المجموعة ستا وعشرين قصة، تتناول الشؤون والهموم الفردية والشخصية والاجتماعية والإنسانية. يؤكّد…

إبراهيم اليوسف

يفتتح أكرم سيتي فيلمه القصير “الكرسي” طوال برهة يلتقط فيها المشاهد الأنفاس، عبر صمت مطبق، بطيء الإيقاع، وثقيل، حيث تدخل الكاميرا مباشرة إلى منطقة سياسية شديدة التأجج داخل الواقع الكردي، بل داخل الجرح الكردي، فالمشهد يتحرك حول كرسي واحد، بينما تتكاثف حوله ظلال السلطة والقيادة- بأشكالهما- من سمة الامتياز والابتعاد التدريجي عن القضية التي…