أنا له

غادة الدعبل
أطربت كلماتي الموال
تعب مشوار الانتظار
بين صفحات كتابي بستان ورد
وبين أضلع الليل قلب نهار
يا شوقاً للحبيب مكتوباً
ٱه وٱه وأم بعد
هل اللقاء على جناح سفينة الأحلام شراعاً؟
يسير إلى بر الأمان
مشاعر الحورية تروي البحر
شفاه جفت من هول التيار
شفافة شراييني
 اسمك حبيبي مع الدم يجري
صورتك في القلب شعاع الشمس
وٱل الهوى حين جار
يا خفيف الظل هات يدك
نرقص على لحن غير موجود في قاموس الموسيقا
خفف الهمس في أذني
أين نخبأ عهدنا دلني؟
اعصف في اللحظات وضمني
كم سنة مرت؟
 وعبرت أزقة المدينة العتيقة
سألت المجرة سؤالاً
من أنت يا جميلة العشق ؟
هل أنت من الأرض أم من السماء؟
 صمتي إجابة
جنون متفرد صلاة الكون والعبادة
أنا هو وهو أنا
ومن لا يعرف يحمل حقائب دهشته
و يسافر عبر الفضاء
هناك يجد رسالة الروح
 حبر حروفها من الوريد
عنوانها  أنا له
والتوقيع  أنثى السعادة

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

فواز عبدي

شهدت تركيا بعد انقلاب عام 1980 العسكري واحدة من أقسى الفترات في تاريخها الحديث. فقد فرضت حالة طوارئ طويلة، وانتشرت عمليات الاعتقال والتعذيب والمداهمات الليلية، وصارت الحياة اليومية، وبشكل خاص في مناطق كردستان، محكومة بالخوف والرقابة الشديدة؛ حيث كل زاوية تنبض بالرهبة: خوف من زيارة صديق، من الاحتفاظ بكتاب، من كلمة تقال في مقهى،…

إبراهيم أبو عواد / كاتب من الأردن

لَيست الأمكنة مُجرَّد جُغرافيا صامتة، ولا هي حَيِّز مُحايد تتحرَّك فيه الشخصياتُ كَيفما اتَّفَق، إنَّها كائن حَي ، يتنفَّس الذاكرةَ ، ويتشكَّل بالزمن ، ويُعيد تشكيلَ الإنسانِ في الآن ذَاتِه .

في أدبِ كُلٍّ مِن الروائي الفِلَسْطيني إبراهيم نصر اللَّه ( وُلد 1954 ) والروائي التُّركي أُورهان باموق…

ماهين شيخاني

في كوردستان، لا يُولد الأديب وفي يده قلم فقط، بل يولد وهو يحمل سؤالاً ثقيلاً:

كيف أكتب… وأنا لم أؤمّن خبزي بعد؟

ليست معاناة الأديب الكوردي رومانسية كما يتخيل البعض، وليست تلك الصورة الحالمة لشاعر يجلس تحت شجرة ويكتب عن الحب والحرية.

الحقيقة أكثر قسوة:

الأديب هنا يعيش بين جبهتين:

جبهة الحياة… وجبهة الكتابة.

الأديب الذي يعمل خارج حلمه

في الصباح،…

قصة: م.علي كوت

ترجمة: فواز عبدي

5 أيار 1986/ ماردين

أخي العزيز (…..)!

قبل أن أبدأ رسالتي أهديك تحياتي الحارة وأقبل عينيك السوداوين. يا أخي، أرسلت لك عشر رسائل وها هي الرسالة الحادية عشرة. ولم نتلق منك أيَّ جواب! لنعرف على الأقل إن كنت مازلت حياً وسالماً. حتى ترتاح قلوبنا. دموع أمي لا تفارق عينيها! تجلس كل يوم، تبكي…