قطار رينفي

عصمت شاهين الدوسكي
حلمي سر مع الزمان 
خذني من هذا المكان 
حلمي أرى القصر الملكي 
و” كدرائية ” مدريد وشمعة الغفران 
لا تقف ..أنقذني ..
ما بقي من العمر سوى الهذيان
**********
 ” رينفي ” 
أجلس قرب نوافذك 
دعني أرى نهر ” منثناريس ” 
فاض في صدري البركان 
دعني أتأمل ساحة ” كولون ” 
والزهر والورد والحسان 
دعني في متحف ” صوفيا ” 
فقد مللت 
إني بالجراحات والغربة إنسان 
فلا فرق في هذا الزمن 
بين الإنسان والشيطان ..!!
**********
”  رينفي “
  لا تقف في محطة ” عطوشة
 ” لقد وقف عمري كله بلا شآن 
سر بسرعة .. لكن ..
لا تقل انزل في حديقة ” التقاعد ” 
المريحة مع زهر نيسان 
القتل والخراب والدمار والحروب 
أحرقت كل شيء 
هربت حتى الغربان 
لا تقف فقد مات الإنسان 
وأصبح شبه إنسان ..!!
**********
” رينفي ” 
لم أرى مثل جمالك 
في كل البلدان 
هناك ما زالت العربة 
والسوط والحصان 
أنا لست غريب عنك 
أنا في حلم ”  ليليان ” 
خذني إلى باب ” طليطلة ” 
لأرمي على بابه كل الأحزان
**********
” رينفي ” 
في صدري سر عميق 
لا تبوح به القصائد 
ولا القوافي ولا اللسان 
خذني إلى جبل ” طارق ” 
لأشكو .له ، 
بعده ما فعلت النيران 
دفنت أحلامي في صدري 
وعبراتي لا تراها مقلتان 
لا تقف ، انطلق بي ..
خذني من هذا الزمان
**********
 * رينفي: إسم قطار مدريد ، ينطلق من مدريد الى كل جهات أسبانيا. 
* كدرائية مدريد : كدرائية تقابل القصر الملكي .
* نهر ” منثناريس ” : نهر يخترق مدينة مدريد من الجانب الغربي  * ساحة كولون : هي من الساحات الجميلة ،تحتوي حدائق زاهية . * متحف صوفيا : هو متحف الملكة صوفيا من المتاحف المهمة في أسبانيا . 
*عطوشة : اسم محطة قطار ، تقع وسط المدينة. 
* حديقة التقاعد : من الحدائق الجميلة والمريحة لجمالها الرائع .

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

إبراهيم أبو عواد / كاتب من الأردن

يُعَدُّ الغُموض النَّفْسي أحد أهم المساحات التي يلتقي فيها الأدبُ بالفلسفةِ وعِلْمِ النَّفْسِ ، إذْ يَتحوَّل النَّص الأدبي إلى مِرْآةٍ دقيقة للرُّوحِ البشرية في لحظاتِ اضطرابها وخَوْفِها وتأمُّلها في المجهول .

وفي هذا السِّياق يَبْرُز اسمان من بيئتين ثقافيتَيْن مُتباعدتَيْن جُغرافيًّا ، لكنَّهما مُتقاربان فَنِّيًّا : القاص العِراقي محمد خضير…

عبدالعزيز قاسم

يتكون التركيب الاسمي في اللغة الكردية (الجملة الاسمية)، باختصار من المبتدأ والخبر، ويعبَّر عن الفعل الناقص (فعل الكينونة) بصيغ زمنية مختلفة:

الماضي: bû

الحاضر (صيغة الحاضر للفعل الناقص): e

المستقبل:

في لهجات البادينية: dê bît أو dibît

في السورانية: dê bêt أو debêt

أما فيما يتعلق بقواعد الأبجدية الكردية اللاتينية، فهي لا تعكس الصورة الكاملة للنظام اللغوي، كما لا تتلاءم…

إدريس سالم

لم أفهم أبي يوماً؛

ذلك الثقب الأسود في مجرّة العائلة، الكائن الذي لم يفكَّ شيفرته أحد، يسكن في فجوة سحيقة بين الصرخة والسكوت. كان يزرع العِناد المسموم في أوردتنا، يبذر ألغاماً موقوتة، ويحقن قراراتنا المصيرية بمصل التردّد، حتى غدونا نمشي على أطراف أصابعنا في حقل من الخوف.

لم أفهم أبي يوماً؛

إنه طاووس جريح، إذا مسّه المرض،…

قصة: م.علي كوت

ترجمة عن الكردية: فواز عبدي

الازدحام شديد في سوق مدينة (م)، وكذلك مهنة العتالة.. يمتلئ السوق منذ الفجر وحتى وقت متأخر من المساء. يصعب التنقل من طرف السوق إلى طرفه الآخر على من لم يعتده.

لأن المدينة مبنية في الجبل فإن شوارعها ضيقة وكذلك أسواقها. ولكي يذهب المرء إلى دكان لشراء علبة سجائر، أو إلى…