إشارات لا بد منها

 

إبراهيم محمود

 

قصيدتي تتظلل بشعرك ِ
لأن شعرك يقودني إلى غابة مكللة بالضوء
قصيدتي تتغنى بجبهتك الشامخة
لأن جبهتك تعلّمني الاستقامة عالياً
قصيدتي تسجد لعينيك
لأن عينيك تمضيان بي إلى السماء
قصيدتي تسمّي عالياً أنفَك
لأن أنفك يهديني إلى أفق بعيد
قصيدتي تمدح فمك الكرزي
لأن فمك يصلني بالصباح
قصيدتي يعمّقها وجهك
لأن وجهك يطل بي على الجهات الواسعة
قصيدتي تضيئها رقبتك
لأن رقبتك تهدي النجوم إلى مساكنها
قصيدتي يفتنها صدرك
لأن صدرك في عهدتي كلمة سر الفردوس
قصيدتي يخصبها وركاك
لأن وركيك في اعتقادي ديمومة الشباب
قصيدتي ترتشف من كامل قوامك
لأن قوامك في خيالي مدار الحياة
قصيدتي تشعلها يداك
لأن يديك في رؤياي تمنحان النار الطرب
قصيدتي تنغّمها رجْلاك
لأن رجليك في تصوري تهبَان الأرض هدوءها
قصيدتي يبهجها  ظلّك
لأن ظلك في حسابي يعزز الخضرة في الشجر
قصيدتي تستحم في صوتك
أن صوتك في تقديري تلبِس الينابيع زلالها
قصيدتي تنتعش في أنفاسك
لأن أنفاسك في تقويمي نسَب كل العطور
قصيدتي تخلد في اسمك الأنثوي
لأن اسمك في روزنامتي منيع على الموت

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

ديار ملا أحمد

الكُرد في سوريا: سيرةُ ظلٍّ طويلٍ يبحث عن شكله في الضوء ..

لا تبدأ الحكاية الكردية في سوريا من الجغرافيا، بل من فجوةٍ صغيرة بين الاسم وصاحبه.

من تلك اللحظة التي ينطق فيها الإنسان ذاته، فلا تُصدّقه الأوراق، ومن ذلك الصمت الذي يتكوّن حين تعرف الأرض خطواتك، لكن الدولة لا تعترف بآثارها .. هكذا لم…

عبدالجابر حبيب

 

في قريةٍ لا تحمل اسماً لافتاً، حيثُ تمضي الأيام على وتيرةٍ واحدة، عاش رجلٌ يملك قطعةَ أرضٍ صغيرةً.

زرعها قمحاً، وانتظر موسمه بعينٍ خبيرةٍ؛ يعرف أن الأرض تعطي بقدر ما تأخذ.

 

جاء أيّار، وارتفعت السنابل، وامتلأت رؤوسها، ومالت بخفّةٍ مع الريح.

مشهدٌ يسرّ صاحبه؛ لا مبالغة فيه، ولا مفاجأة.

زرعٌ نجح، هذا كلّ الأمر.

 

وفي طرف القرية، رجلٌ آخر…

إبراهيم أبو عواد / كاتب من الأردن

يُعَدُّ الغُموض النَّفْسي أحد أهم المساحات التي يلتقي فيها الأدبُ بالفلسفةِ وعِلْمِ النَّفْسِ ، إذْ يَتحوَّل النَّص الأدبي إلى مِرْآةٍ دقيقة للرُّوحِ البشرية في لحظاتِ اضطرابها وخَوْفِها وتأمُّلها في المجهول .

وفي هذا السِّياق يَبْرُز اسمان من بيئتين ثقافيتَيْن مُتباعدتَيْن جُغرافيًّا ، لكنَّهما مُتقاربان فَنِّيًّا : القاص العِراقي محمد خضير…

عبدالعزيز قاسم

يتكون التركيب الاسمي في اللغة الكردية (الجملة الاسمية)، باختصار من المبتدأ والخبر، ويعبَّر عن الفعل الناقص (فعل الكينونة) بصيغ زمنية مختلفة:

الماضي: bû

الحاضر (صيغة الحاضر للفعل الناقص): e

المستقبل:

في لهجات البادينية: dê bît أو dibît

في السورانية: dê bêt أو debêt

أما فيما يتعلق بقواعد الأبجدية الكردية اللاتينية، فهي لا تعكس الصورة الكاملة للنظام اللغوي، كما لا تتلاءم…