خديعة

 

أحمد عبدالقادر محمود

 

قالوا : نحن ……….
نحن صدقّنا
و أمنّا بما قالوا
قيلٍ عن قيل
و عليها بنينا الأقاويل
ولم نَقول برهانكم هاتوا
صنعنا لها الأبواب
خلف كل بابٍ
ساحرٌ و أمامه ألاف الحُجًاب
كي نزيد التحصين منعة
حففناه بسور من العذاب
قالوا نحن …………
نحن قلنا آمين
فبالدعاء يحصل اليقين
ينال الداعين صك النجاة
و عليه يبنون السر الدفين
لم نسأل ما نراه ليس إلا دجل
بل زدنا في الطلب
وجعلنا الدعاء مخ السبب
لكل حركة دعاء لكل سَكَنة دعاء
للموت دعاء
لما بعده التلقين
وكي لا يبعدنا عنه الشاكين
أغمضنا أعيونا عن الواقع
وما فيه من بؤس وشقاءٍ فاقع
قلنا إمتحانٌ وإختبارٌ من ربِ العالمين
قالوا نحن ………..
نحن قلنا سمعاً وطاعة
نفعل ما نؤمر
كلُ أمر واجب الطاعة
وإن كان يخالف العقل
نحن خطاؤون
ولسنا سوى بشر
لم نأبه لماذا نُقْتَل أو نَقْتُل
هذا قانون الأمر
ما ندري الحكمةُ منه ولا السر
وكي تطمئن قلوبنا للفعل
قلنا هو الأدرى وعليه التوكل .
هولير

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

باسم اتحاد كتاب كردستان – سوريا، ندعوكم لحضور حفل توقيع ديوانين شعريين لكل من:

الأستاذ حاجم موسى
الأستاذ هشيار إمري ليلي

📅 السبت 06.06.2026
🕓 الساعة 16:00

📍 العنوان:
Reisholzer Bahnstr. 33, 40599 Düsseldorf

<p data-start="648"...

روني علي

في الجلسة الأولى
كانت الريح أشد فتكا بسنابل القمح
وفستان الكلمات كان ..
قصيرا جدا جدا
كل من على الشرفات تنحنحوا
كل من في الزنازين تمتموا من أنوفهم
والعيون كانت ..
تترقب معاصم أُدخلت قيود العنة
ولم تبرح صريرها

في الجلسة الثانية
كان السوط يلعق عنق السماء
تاهت أبجديات الحرية في استحضار الشعارات
حينها .. كان وحيدا
يتمدد على بساط من أنياب الذئب
ويستمع إلى نشيد ..
يصدحه غراب…

شعر: تنگزار ماريني

ترجمة عن الكردية: فواز عبدي

الاتكاء على
بابٍ مهترئ من خشب ميت،
يلجم آخر صقيع الشتاء.
عينا الشمس،
مذهولتان ومرتجفتان،
لأنهما تحدقان من عمق

فوهة الخوف.

تشدّ جذورها بالسماء،
أسلاكاً مقطوعة من أصواتٍ راحلة،
والإنسانية
كظلال تشرين، تجري كحصان رهوان،
تبحث عن نيران
انطفأت منذ زمن.

قطاراتٌ فارغة
تشقّ الدروب المتجمدة،
وجسد الكون يجرّ أسرار القرون.
سماءٌ مزينة بغيوم ثقيلة، خاوية كمقبرة
والريح لا تحمل سوى صوت التهشم.

ارتجافات الحياة تتقرح في…

ولاتي مه – خاص

أعلن الباحث واللغوي الكردي محمد أحمد رشيد عن صدور الطبعة الثانية من مؤلفه اللغوي “فرهنگا سوبارو”، وهو معجم كردي–عربي يتميز بمنهجية فريدة تعتمد على ترتيب المفردات وفق نظام الرَّوِيّ والقافية (الرێزبەندی/السەروايی)، في خطوة تهدف إلى تقديم خدمة علمية وثقافية للباحثين واللغويين والشعراء والمهتمين باللغة الكردية.

ويؤكد المؤلف في مقدمة المعجم أن…