في أمسية لكوجكا قامشلو الثقافية, الأستاذ حواس محمود محاضراً

ضمن سلسلة نشاطاتها الثقافية استضافت كوجكا قامشلو الثقافية ليلة /30/1/2008 الكاتب حواس محمود , وبحضور نخبة من الكتاب والمثقفين ألقى محاضرته المعنونة (الإبداع والمرض العقلي) التي تطرقت إلى تعريف الإبداع من وجهات نظر مختلفة إلى حد التناقض أحياناً , وخاصة في مجال العلاقة بينها وبين الجنون , أو المرض العقلي , فمن قائلِ أن أصحاب العبقرية والمجانين شديدو القرب من بعضهم البعض كما في قول دراين إلى من دحض هذا بالقول أن أعظم الموهوبين على النقيض من ذلك هم دائماً أعقل الكتاب كما في رأي  أسكيرول الذي قال : (من المستحيل على العقل أن يتصور أن شكسبير كان مجنوناً).
كما تطرق المحاضر إلى تأثير وتأثر كل من العبقرية والإبداع على بعضهما البعض وأشار إلى قول سويفت بأنه يمكن معرفة العبقري الحقيقي من خلال تحالف الأغبياء جميعاً ضده و كما أشار إلى بعض الدراسات التي تبين مدى العلاقة بين الذكاء المرتفع وبعض الأمراض العقلية والتي قام بها بعض الكتاب حول شخصيات بارزة , واختتم الكاتب محاضرته بقول الدكتور مصري عبد الحميد حنورة : (إن الآمر المؤكد أن النشاط الإبداعي نشاط معقد ومركب على درجة عالية من الرقي بما يجعلنا نجزم بأنه لا يتم إلا في ظل كفاءة نفسية نادرة). ثم بدأت المناقشات التي أغنت المحاضرة على مدى الساعتين. 

  

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

ا. د. قاسم المندلاوي

توفي يوم الاربعاء المصادف 24 نوفمبر 2025 احد ابرز نجوم موسيقى وغناء الكورد الفيليين الفنان ” خليل مراد وندي خانقيني ” عن عمر ناهز 78 عاما … وبرحيله تخسر كوردستان عامة و خانقين ومندلي وبدرة و خصان ومنطقة كرميان خاصة صوتا قوميا كورديا كلهوريا جميلا في الغناء الكلاسيكي الكوردي الاصيل نسئل الله الباري…

حيدر عمر

الخاتمة

تضمنت الدراسة سبع عشرة حكاية شعبية تنتمي إلى شعوب آسيوية هي الشعوب العربية والأوزبكية والجورجية والكوردية والفارسية والروسية واللاتفية، بالإضافة إلى واحدة ألمانية، وكانت متشابهة إلى حدّ بعيد في الأحداث والشخصيات، التي هي في أغلبها من الحيوانات، مدجنَّة أو غير مدجنَّة، ولكنها جميعاً تنتمي إلى البيئة الزراعية، ما يعني أن جذورها…

صبحي دقوري

 

مقدمة

تمثّل قراءة جاك دريدا لمقال والتر بنجامين «مهمّة المترجم» إحدى أكثر اللحظات ثراءً في الفكر المعاصر حول الترجمة، لأنّها تجمع بين اثنين من أهمّ فلاسفة القرن العشرين

— بنجامين: صاحب الرؤية «اللاهوتيّة – الجماليّة» للترجمة؛

— دريدا: صاحب التفكيك والاختلاف واللامتناهي لغويًا.

قراءة دريدا ليست شرحًا لبنجامين، بل حوارًا فلسفيًا معه، حوارًا تُخضع فيه اللغة لأعمق مستويات…

ماهين شيخاني

 

المشهد الأول: دهشة البداية

دخل عبد الله مبنى المطار كفراشة تائهة في كنيسة عظيمة، عيناه تلتهمان التفاصيل:

السقوف المرتفعة كجبال، الوجوه الشاحبة المتجهة إلى مصائر مجهولة، والضوء البارد الذي يغسل كل شيء ببرودته.

 

كان يحمل حقيبتين تكشفان تناقضات حياته:

الصغيرة: معلقة بكتفه كطائر حزين

الكبيرة: منفوخة كقلب محمل بالذكريات (ملابس مستعملة لكل فصول العمر)

 

المشهد الجديد: استراحة المعاناة

في صالة…