البارزاني (مسرحية للأطفال) المرحلة (12 – 14) سنة

أحمد إسماعيل إسماعيل

 

سلسلة جراب البدليسي

( 1 )

اسم الكتاب : البارزاني، مسرحية للأطفال
تأليف : أحمد إسماعيل إسماعيل
طبعة أولى : دار ئاراس للطباعة والنشر- أربيل –  كردستان العراق 2003
طبعة ثانية : مكتبة جارجرا للثقافة الكردية – قامشلي- 2004

إلى روح إسماعيل أوسي :
والدي…..
الذي علق صورة البارزاني على جدار قلبي …
ورحل باكراً.
أحمد إسماعيل
مقدمة
عزيزي القارئ
إن مسرحة التاريخ ليست بالفن الجديد، فقد لجأت إليها شعوب المعمورة في ظروف تاريخية استثنائية وخاصة، فنجت من هذه التجربة نتائج إيجابية طيبة.
وحين نحاول في هذا المشروع مسرحة حياة الأطفال الكرد، والشخصيات التاريخية الفذة، نهدف بالدرجة الأساس إلى إزالة ما لحق بتاريخنا من تهميش وتزوير وغبن من ناحية، وإلى تقديم العبرة والمثال المحتذى به للأجيال من ناحية أخرى.
غير أن للمسرحية شروطها، ومن أولى هذه الشروط، حرية تصرف الفنان بالمادة التاريخية، وعدم التزامه بتفاصيل الحدث التاريخي، وضرورة الانتصار للفن على التاريخ.
غير أننا في هذا المشروع سنحاول-ولأسباب عديدة- إجراء ما يشبه المصالحة أو التوفيق بين الأمانة للحدث التاريخي والأصالة الفنية بغية تحقيق الفائدة المرجوة والمتعة الجمالية للجيل الذي نتوجه إليه، آملين أن يحالفنا النجاح قدر المستطاع على الصعيدين الفني والتاريخي، وأن تسمح لنا الظروف بمتابعة هذا المشروع-الطموح- في سلسلة مسرحية تاريخية تتناول كل حلقة منها حياة ونضال شخصية كردية فذة.
ويسعدنا أن نتناول في الحلقة الأولى من هذه السلسلة حياة ونضال أحد عظماء، شعبنا الكردي ملا مصطفى البارزاني.
ما نرجوه هو مشاركتكم لنا في إنجاح هذه السلسلة بما تقدمونه من ملاحظات وآراء سديدة.
أحمد اسماعيل اسماعيل

شخصيات المسرحية
شخصيات المستوى الأول:
1-                 شرف خان البدليسي-المؤرخ الكردي المعروف صاحب كتاب شرفنامه.
2-                 ميران
3-                 سازفان
4-                      4- زانا                                  أطفال
5-                      5- محمد
6-                      6- سامان
7-                      7- سولين
شخصيات المستوى الثاني :
1- ملا مصطفى البارزاني – القائد والبطل الكردي
2- الشيخ أحمد بارزاني- أخو ملا مصطفى
3-  الجنرال روبنسون- الضابط الإنكليزي
4- جنديان من قوات الحكومة
5- البيشمركه حمو
6-  العجوز
7- الفتى نعمان
8- الشاب
9-   الراعي محو
10- الأسير
11- عناصر البيشمركه

فاصل (1)
(المكان: ساحة عامة، أطفال يوقدون النار ثم يغنون ويرقصون حولها يدخل شرف خان البدليسي وهو يحمل على ظهره كيساً أو جراباً، ينتبه إليه الأطفال، يكفون عن الرقص ويتهامسون باستغراب وخوف)
سولين : من هو ؟
محمد : إنه غريب يا سولين.
سامان : وعجوز جداً.
سازفان : لا تخشوا شيئاً يا أصدقاء، هذا العجوز لا يمكن أن يكون من الشرطة.
الأطفال : (بخوف) الشرطة ؟!
سازفان : اطمئنوا.
ميران : ما هذا الجراب الذي يحمله يا سازفان ؟
سازفان : لا أعرف.
زانا : إنه يشبهه تماماً يا أصدقاء.
سولين : يشبه من يا زانا ؟
زانا : وهذه اللحية الشيباء الطويلة…. إنها تشبه لحيته أيضاً.
سامان : تشبه لحية من يا زانا ؟
زانا : بابا نويل ؟!
الأطفال : بابا نويل ؟!
زانا : نعم، انظروا إليه جيداً.
(يدقق الأطفال النظر في بابا نويل)
محمد : أي والله صدقت.
ميران : هل هذا العجوز هو بابا نويل يا محمد ؟
محمد : نعم يا ميران.
الأطفال : بابا نويل ؟!
(يهرعون نحوه وهم يرددون بفرح)
         بابا نويل…..بابا نويل…. أهلاً أهلاً بابا نويل.
البدليسي : (باستغراب) لست بابا …. أنا يا أطفال … اسمعوا يا أحبائي دعوني أتكلم يا أعزائي…
         (يردد الأطفال أغنية عيد الميلاد وهم يدورون حول البدليسي)
الأطفال : ليلة عيد عيد………
البدليسي : (بسرور) شكراً.. شكراً يا حلوين، لكنني لست…
زانا : هل جئت لزيارتنا يا بابا نويل ؟
البدليسي : نعم يا ولدي، لكنني …..
الأطفال : (بفرح) هيه……….
سامان : وهل ستقدم لنا الهدايا يا بابا نويل ؟
البدليسي : أجل يا بنيتي، لكنني لست…..
الأطفال : (بفرح) هيه…..
(يغنون بسرور وهم يدورون حول البدليسي)
             مساء الخير               مساء النور
أهلاً أهلاً                  بابا نويل
يا أطيار                  يا أطفال
جاء جاء                   بابا نويل
سازفان : (فجأة) اسمعوا يا أصدقاء…. اصمتوا قليلاً.
                   (يصمت الجميع)
محمد : ماذا حدث يا سازفان ؟
زانا : قل يا صديقي .
سازفان : أحسنت يا ميران، ومن يذكر تاريخ هذا اليوم ؟
سامان :  طبعاً نحن في العشرين من آذار.
سازفان : أحسنت يا سامان ؟
زانا : لماذا تسأل يا سازفان ؟
سولين : ما الغاية من هذه الأسئلة ؟
سازفان : بصراحة يا سولين….
(ينظر إلى البدليسي نظرة خاطفة، يبتعد عن الجميع،   ينادي رفاقه بإشارة سريعة، يحيط به الأطفال يتهامسون)
سامان : أي والله.
سولين : هذا صحيح يا سازفان.
ميران : نعم، يوم الحادي والثلاثين من شهر كانون الأول هو ليلة رأس السنة وليس يوم العشرين من شهر آذار.
سامان : لكن من هو هذا العجوز ؟
سازفان : لا أعرف.
البدليسي : ماذا حدث يا أطفال ؟
          (لا يجيب أحد)
          لماذا تنظرون إليّ هكذا ؟!
ميران : من أنت يا خال ؟
سامان : ألست بابا نويل ؟
البدليسي : كلا.
الأطفال : كلا ؟؟!
محمد : من أنت إذاً ؟
البدليسي : أنا شرف خان البدليسي .
الأطفال : شرف خان البدليسي ؟!
البدليسي : نعم، أنا صاحب كتاب شرفنامه، ألم تسمعوا به ؟
الأطفال : (بضيق) يا خسارة.
سولين : ظننت أن هذا الجراب مملوء بالهدايا.
سامان : وأنا كذلك.
محمد : لكنه ليس بابا نويل.
الأطفال : يا خسارة.
البدليسي : اطمئنوا يا أحبائي.
الأطفال : نطمئن ؟!
البدليسي : نعم، لأن هذا الجراب مملوء بالهدايا فعلاً.
الأطفال : مملوء بالهدايا ؟!
البدليسي : نعم.
سامان : لمن ستقدمها؟
زانا : هل ستقدمها لنا ؟
البدليسي : نعم.
الأطفال : لنا ؟!
البدليسي : أجل يا أحبائي، إنها ليلة رأس السنة.
الأطفال : هيه… (يصمتون فجأة)  رأس السنة ؟!
البدليسي : نعم يا حلوين.
محمد : لكن ليس عيد رأس السنة يا خال.
ميران : هذا صحيح يا خال.
البدليسي : بل هو عيد رأس السنة يا أطفال.
(يتبادل الأطفال نظرات الحيرة)
            إنه عيد رأس السنة الكردية يا أعزائي.
الأطفال : عيد رأس السنة الكردية ؟!
البدليسي : نعم، إنه عيد نوروز هدايا كثيرة، إنها داخل هذا الجراب.
الأطفال : (بفرح) هيه….
(ينطلقون نحو الخارج)
البدليسي : إلى أين تذهبون يا أطفال.
الأطفال : إلى النوم.
محمد : سننام باكراً هذه الليلة.
سولين : سأنام وأحلم بالهدية.
زانا : أريد كرة قدم جميلة.
ميران : وأنا أريد حذاءً جميلاً مثل حذاء رونالدو.
سامان : وأنا أريد لعبة شقراء مثلي.
سولين : وأنا أريد لعبة سمراء وجميلة مثلي.
سامان : (بسخرية) أنت جميلة ؟!
سولين : طبعاً جميلة.
سامان : من قال لك ذلك ؟
سولين : أمي، إنها دائماً تقول: سولين أجمل فتيات الحي.
سامان : (تضحك) أنت ؟
محمد : هيا إلى النوم يا أصدقاء.
سازفان : لقد تأخرنا.
الأطفال : هيا…..
(يهمون بالخروج)
البدليسي : انتظروا يا أطفال .
الأطفال : لماذا؟
البدليسي : اقتربوا يا أحبائي.
الأطفال : لكن…….
البدليسي : اقتربوا، ألا تريدون الحصول على هداياكم؟
الأطفال : بلى.
البدليسي : إنها هدايا جميلة ومشوقة يا حلوين، هيا اقتربوا.
(يحيط الأطفال وينظرون إليه وهو يفتح الجراب)
 انظروا، انظروا جيداً يا أحبائي، إنها الهدايا التي أرسلها نوروز.
(يعرض عليهم بعض الكتب التاريخية)
زانا : أين كرتي ؟!
ميران : أين حذائي ؟!
سولين : أين لعبتي الجميلة مثلي؟
سامان : أين لعبتي الشقراء الحلوة مثلي؟
سازفان : لا أرى شيئاً سوى بعض الكتب.
محمد : غريب.
سازفان :أين الألعاب يا خال ؟
البدليسي : لم أجلب أية لعبة يا أحبائي.
الأطفال : أوه……..
ميران : لماذا جئت إذاً ؟
سازفان : قلت لكم : إنه ليس بابا نويل…
زانا : ولا أي بابا..
سامان : أي والله.
البدليسي : انظروا إلى هذه الهدية يا أعزائي … إنها هدية رائعة. إنها سيرة إمارة سوران. (يعرض عليهم كتاباً )
الأطفال : (باستغراب) سيرة إمارة سوران ؟!
البدليسي : نعم، وهذه هدية أخرى، تعالوا وانظروا إليها، إنها سيرة إمارة بوتان .
(يقلب صفحات كتاب آخر)
الأطفال : إمارة بوتان ؟!
البدليسي : نعم، وهذه سيرة محمود الحفيد، وهذه سيرة الشيخ سعيد، وهذه سيرة جكرخوين وهذه سيرة….(يبتعد الأطفال عنه خائبين) انتظروا يا أطفال … لا تذهبوا، ألا تريدون الحصول على هدية؟! إنها هداياكم، الهدايا التي أرسلها نوروز، هل ترفضون هدية نوروز ؟! حسن، سأعلم نوروز بالأمر. (يقف الأطفال) سأقول له : أن الأطفال الكرد رفضوا استلام هديتك يا نوروز، حينها سيزعل نوروز، سيزعل كثيراً. (يتبادل الأطفال نظرات الحيرة) وحين يزعل سيكف عن المجيء إليكم.
الأطفال : ماذا ؟!
ميران : لن يأتي ؟!
البدليسي : نعم، سيذهب إلى أطفال آخرين.
          (يهم البدليسي بالخروج)
             والآن إلى اللقاء، بل الوداع … الوداع يا أطفال.
(يتبادل الأطفال النظرات … ثم يهرعون نحوه وهم يغنون)
الأطفال :
                   أهلاً أهلاً شرف خان
جئت أهلاً         من سوران
جئت سهلاً        من بابان
من أربيل ومن وان
ابق احك ارو ما كان
عن مهاباد         عن بارزان
احك ارو يا شرف خان
البدليسي : حاضر، حاضر يا أولاد سأروي وأحكي ما كان.
الأطفال : (بفرح) هيه…
البدليسي : كان يا ما كان… نسمع أم ننام ؟
الأطفال : نسمع.
البدليسي : حسن، لكن من أين نبدأ ؟ من سيرة بدرخان، أم من سيرة  مهاباد ؟ أم من سيرة سيد رضا ؟ أم ….
الأطفال : لا فرق يا جدو بدليسي.
البدليسي : أحسنتم يا حلوين، لا فرق بين سيرة بوتان ومروان ولا بين سيرة القاضي أو الحفيد، لكن….
         (يصمت مفكراً)
الأطفال : احك يا جدو بدليسي.
البدليسي : (بسرور) حاضر يا أبنائي، لقد وجدتها، إنها السيرة المناسبة الآن ….
          (يتأمل أحد الكتب بسرور، يخفيه عن نظرات الأطفال الفضولية)
الأطفال : أية سيرة؟
البدليسي : اسمعوا يا أبنائي، من منكم يذكر المناسبة التي احتفل بها شعبنا الكردي قبل ستة أيام من تاريخ هذا اليوم ؟
(الأطفال يفكرون بحيرة)
ميران : قبل ستة أيام ؟
البدليسي : نعم.
محمد : يعني في السادس من هذا الشهر ؟
البدليسي : كلا.
سازفان: بل في الرابع عشر من هذا الشهر يا فهمان.
البدليسي : هذا صحيح يا سازفان، في مثل هذا اليوم من الشهر، أي الرابع عشر من شهر آذار، وقبل مائة عام ولد أحد أبطال شعبنا العظماء، فمن هو هذا البطل ؟
(الأطفال يفكرون ويتساءلون)
زانا : لكن أين ولد هذا البطل يا جدو بدليسي ؟
البدليسي : ولد في كردستان العراق يا زانا.
ميران : وفي أي مدينة من كردستان العراق ولد البطل ؟
البدليسي : في أربيل يا ميران.
(يفكر الأطفال بحيرة)
سولين : في أي حي ولد ؟
البدليسي : لم يولد في أحد أحياء مدينة أربيل.
الأطفال : ماذا ؟!
البدليسي : بل ولد في إحدى قراها.
سامان : ما اسم القرية يا جدو بدليسي؟
البدليسي : اسمها … اسمها..
الأطفال : ماذا ؟
البدليسي : اسمها، ألا تعرفون اسمها ؟
الأطفال : لا.
البدليسي : حسن، اسمها بارزان.
الأطفال : بارزان ؟!
البدليسي : نعم.
الأطفال : (بفرح) هيه….
ميران : عرفته.
سازفان : أنا أيضاً عرفته.
سامان : وأنا أيضاً.
البدليسي : حسن، من هو ؟
محمد : إنه البطل…
ميران : (يقاطعه) البطل ملا ..
سولين : (تقاطعه) البطل ملا مصطفى…
الأطفال :  ملا مصطفى البارزاني.
البدليسي : أحسنتم يا أبنائي، إنه البطل ملا مصطفى بن محمد بن عبد السلام بن الشيخ تاج الدين البارزاني الذي ولد في ….
الأطفال : (يقاطعونه) الرابع عشر من آذار سنة 1903
البدليسي : أحسنتم.
          (يعرض عليهم سيرة مصطفى البارزاني، يتدافعون نحوه بفضول)
الأطفال : (بفرح) هيه…
                             (يرقصون ويغنون أغنية ما)

تتمة المسرحية:

——————–
المشهد الأول والثاني
—————-
المشهد الثالث
—————-
المشهد الرابع والخامس
—————-
المشهد السادس
—————-
المشهد السابع والثامن
—————-
المشهد التاسع
—————-

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

جان بابير

 

الفنان جانيار، هو موسيقي ومغني كُردي، جمع بين موهبتين إبداعيتين منذ طفولته، حيث كان شغفه بالموسيقى يتعايش مع حبّه للفن التشكيلي. بدأ حياته الفنية في مجال الرسم والنحت، حيث تخرج من قسم الرسم والنحت، إلا أن جذوره الموسيقية بقيت حاضرة بقوة في وجدانه. هذا الانجذاب نحو الموسيقا قاده في النهاية إلى طريق مختلف، إذ…

عصمت شاهين الدوسكي

 

أنا أحبك

اعترف .. أنا احبك

أحب شعرك المسدل على كتفيك

أحب حمرة خديك وخجلك

وإيحاءك ونظرتك ورقة شفتيك

أحب فساتينك ألوانك

دلعك ابتسامتك ونظرة عينيك

أحب أن المس يديك

انحني حبا واقبل راحتيك

___________

أنا احبك

أحب هضابك مساحات الوغى فيك

أحب رموزك لفتاتك مساماتك

أحب عطرك عرقك أنفاسك

دعيني أراكي كما أنت ..

——————–

قلبي بالشوق يحترق

روحي بالنوى ارق

طيفي بك يصدق

يا سيدتي كل التفاصيل أنت ..

——————–

أحب شفتاك…

لوركا بيراني

في الساحة الثقافية الأوروبية اليوم، نلمح زخماً متزايداً من التحركات الأدبية والثقافية الكوردية من فعاليات فكرية ومهرجانات وحفلات توقيع لإصدارات أدبية تعكس رغبة المثقف الكوردي في تأكيد حضوره والمساهمة في الحوار الثقافي العالمي.

إلا أن هذا الحراك على غناه يثير تساؤلات جوهرية حول مدى فاعليته في حماية الثقافة الكوردية من التلاشي في خضم عصر…

محمد شيخو

يلعب الفن دوراً بارزاً في حياة الأمم، وهو ليس وسيلة للترفيه والمتعة فحسب، ولكنه أداة مهمة لتنمية الفكر وتغذية الروح وتهذيب الأخلاق، وهو سلاح عظيم تمتشقه الأمم الراقية في صراعاتها الحضارية مع غيرها. ومن هنا يحتلّ عظماء الفنانين مكاناً بارزاً في ذاكرة الشعوب الذواقة للفن أكثر من الملوك والقادة والأحزاب السياسية مثلاً، وفي استجواب…