لا صديق سوى الجبال

توفيق عبد المجيد

 

وداعاً …
لا صديق سوى الجبال
مقولة كانت … إلى الأمس القريب
ومازالت تردد مرات ومرات
تكررها الألسنة
يتداولها الناس في المناسبات
كلما جد جديد
وحانت ساعة الاختبار
مرة أخرى استرجعتها الحناجر
عندما صارت كهوف الرحمة
حاضنة للصغار … للكبار
عندما صارت مغارات الطبيعة
ملاذاً للرجال
للنساء … للمسنين … للأطفال
من قسوة التهجير
في الأنفال

آلاف القرى دمرت
آلاف الأشجار قطعت
عشرات الينابيع جففت
العوائل كلها رحلت
الحامل وضعت
المرضعة أذهلت
الموءودة قتلت
ولكن … من غير سؤال

حملة دموية أخرى أعقبت
مجزرة بشعة ارتكبت في قرية اسمها
الدجيل
ثم اختتمت في الشهيدة حلبجة
تلك المغدورة التي استنشقت هواء الطبيعة الملوث
بعبث الإنسان وظلمه
بحقده ولا إنسانيته
ببطشه وأنانيته
لإبادة أناس آخرين
يختلفون في اللسان
يتفقون في العقيدة

ولو شاء ربك
لجعل الناس أمة واحدة
ولا يزالون مختلفين
والاختلاف رحمة
ولم يكن غير ذلك
في نواميس الطبيعة
وشرعة الإنسان
قم يا أبا فرات
واهد قلبك مرة أخرى
لموطن الأبطال
فالهياكل المطمورة بعثت
والأجنة المغدورة وضعت
وموازين الله والإنسان نصبت
ودنت ساعة الحساب

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

صبحي دقوري

تمهيد: كاتب جاء من الهامش فصنع مركزًا

في حياة الأدب أسماء تأتي من العواصم، تحيط بها الصحف والمجلات والمقاهي والجامعات، وأسماء أخرى تأتي من الأطراف البعيدة، من مدنٍ كأنها تقف على حافة الخريطة، فإذا بها تقلب معنى المركز والهامش معًا. وسليم بركات من هذا النوع الثاني.

جاء من الشمال السوري، من القامشلي، من تلك الأرض الكردية…

شكري شيخ نبي ( ş.ş.n)

يا نديم الراح وصنو الرواح
دع شفاه الكؤوس ترتل اليبابا

دع الكؤوس تعتلي كالمآذن
تصدح كناقوس كنيس السيانا

لا بيت يليق بصاحب السماء
إلا كأس قلب يمخر لج الريانا

ودع اللوم فإن اللوم إغراء
ورب دواء بالداء كان بها كهانا

فالعلم يعرج في السماوات
والجهل يحاكي مشي الرزانا

من جهل الحب سماه هياما
ومن افترى عليه أسماه الغراما

ما كان الحب سوى العتاب
ونوح…

بمناسبة يوم اللغة الكردية يقيم الاتحاد العام للكتاب والصحفيين الكرد ندوة مشتركة للكاتبين:

عدنان بشير الرسول: بعنوان مصاعب وتحديات اللغة الكردية
فتاح تمر: بعنوان وضع اللغة الكردية في كردستان الشمالية

يوم السبت 16.05.2026 الساعة الواحدة ظهراً، والعنوان بالملصق.
يسرنا حضوركم.

إبراهيم اليوسف

صدرت حديثاً، عن دار نوس هاوس في هولندا للنشر والترجمة، مجموعة قصصية لأربعة وعشرين كاتبا وكاتبة بغلاف أنيق تحمل لوحة فنية للفنانة التشكيلية روجين حاج حسين ترجمها الكاتب والناقد السوري صبري رسول من الكُردية إلى العربية بعنوان: مختارات من القصة الكردية القصيرة.
وتضم المجموعة ستا وعشرين قصة، تتناول الشؤون والهموم الفردية والشخصية والاجتماعية والإنسانية. يؤكّد…