قصيدة خاصة للكتاب الكرد من شاعرة أمازيغية

وأنت َ.. القاطف ُ الأشهـى !
 مليكة مزان

( إلى كل بلبل في الجوقة الكردية المغردة هناك على حافة النزف :
هوشنك أوسي ، مصطفى إسماعيل ، عبد الستار نور علي ، محمود عبدو عبدو )
***

وتشتهيني .. سمفونية َ بعثْ ،
وذاك اليتمُ ؟!
وموسـم الورد ِ ،
وقلعـة مكونة * ،
وعرسنا المفقود ُ ،
ومسـخ الشجر لطرد العصافيـر ِ ..
وأنتَ أنتَ ..
السـؤال الصعب ُ :
مـن أيـن يبـدأ الشهــد ْ ؟!
***

طبقـا ً لقـلـب أمــكَ ،
لوصايـا النهـــرِ ،
تشتهينـي .. سمفونيــة َ بعــث ْ ؛
تشتهيـنـي ..
فأسكــر ُ ،
فأرقــص ُ ،
فـأرفـع .. قـلبـــــي :
تعــال : أنـا هنـا ،
تعــال : أنــت هنــا ،
تعال : هنـا .. النحــــنْ !
***

تعــالَ :
شهـيـاً ..
كمـا .. سكــرت ُ ،
كمـا .. رقصـتُ ،
مـن تعـب الشـــــدو ِ ..
أزهــرت َ..
كما .. أوصـت أمـكَ ..
مـن .. أقـاصي النفـــــي ْ !
***

تعـال َ :
أنـت َ .. هنـا القـاطـف ُ الأشهـــى ،
وأنــا ..
لا شـــك ..
في اتضاح جســـــدي ..
بين يديـكْ !

______
قلعة مكونة :
مدينة أمازيغية في الجنوب المغربي
معروفة بزراعة الورد البلدي وبالمهرجان السنوي السياحي والثقافي الذي يعقد هناك للاحتفال بموسم الورد .
____________________
مليكة مزان : شاعرة أمازيغية من المغرب
من ديوان : حين وعدنا الموتى بزهرنا المستحيل

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

ا. د. قاسم المندلاوي

كان للكورد الفيليين دور مهم في تاريخ نشأة محافظة الكوت (واسط حاليا)، ففي القرن التاسع عشر، كانت مدينة الكوت تضم بيوت الكورد الفيليين واليهود، إلى جانب بعض العوائل الفارسية والعربية.

وعند وصول حزب البعث إلى سدة الحكم في العراق، تعرض الكورد الفيليون لحملات استهداف واسعة…

شعر: نادر قاضي

ترجمة عن الكردية: جانسوز دابو

 

كم يساوي ناتج اثنين زائد اثنين؟

وكان الجميع يجيب معاً: أربعة.

أما أنا، فكانت درجاتي متدنية لأنني كنت أرى أن اثنين زائد اثنين

يساوي واحداً… لا أربعة.

كنت أرى أن الأسنان والشفتين واللسان لا يصبحون أربعة بل يجتمعون معاً فيكوّنون لغة ويصرخون معاً.

كنت أرى أن الذراعين والقدمين

لا يصبحون أربعة بل يعملون معاً

في جسد…

محمد ابراهيم

 

تسمع بالمعيدي خيرٌ من أن تراه..

هذه المرة لا أتفق مع هذا المثل البتة.. بل على العكس منه تماماً..

أن أسمع بحامد بدرخان وأحلم بلقائه ذات يوم..

من هنا نبدأ.. حيث المكان قامشلو.. الزمن ثمانينيات القرن الماضي من الألفية المنصرمة. حيث اللقاءات المتكررة في بيت الشاعر إبراهيم اليوسف، والذي كان يعجّ في كل مساء بمجموعة من الأدباء…

ترجمها شعراً: منير خلف

 

(1)

 

الحبيبة

حبيبتي قريبةٌ من مهجتي

تلك التي قد أينعَتْ

في مقلةِ الرّبيعِ

عيونُها عيونُ عالمٍ بديعِ

شفاهُها براعمُ الورودِ

في نعومةِ الخدودْ.

 

حبيبتي

على تلال كتفِها جدائلُ السنابلِ،

.. الضّياءُ في خدودها،

التّفّاحُ والرّمّانُ

من كروم صدرها،

قوامُها

رشاقةُ الغزال في شرودْ.

 

حبيبتي

من حمرة الغروبِ

من مفاتن الطيوبِ

تُهدي طاقة العناقِ والقُبلْ،

شاماتُها البديعةُ الأملْ

كأنّها النجومُ في سماءِ وجهها،

الجبالَ قد صعدتُ

والوديانَ قد نزلتُ

والفصولَ قد رأيتُ،

لم أجدْ بكُلِّ ما مَلَكْتُ

من…