مدرسة آرام ديكران

صلاح بدرالدين

    شاهدت الفنان الأرمني الكبير الراحل – آرام ديكران – للمرة الأولى في ستينات القرن الماضي لدى حضور حفل زفاف أحد أصدقائي في مدينة القامشلي وقد لفت نظري وكذلك أنظار الجموع الحاضرة ليس شجاعة الفنان العظيم في تقديم أغاني كردية وهي في خانة الممنوعات والخطرة على ” الأمن القومي ” بحسب عقلية أنظمة الاستبداد واختراقه جدار الخوف واستعداده لمواجهة المجهول أقله المساءلة الأمنية والاعتقال والتعذيب كما حصل لأقرانه الفنانين الكرد من قبله فحسب بل لابداعه في تقديم نمط جديد من الأغاني الكردية نصوصا وأداء موسيقى فكانت تقديماته الغنائية الفولكلورية – البشيرية – الأصيلة (نسبة الى منطقة بشيري التابعة لولاية باطمان في كردستان تركيا المعروفة بجمال الطبيعة والتي تحتضن عبر التاريخ خليطا تعدديا قوميا ودينيا من كرد وأرمن ومسلمين وأزيديي خالتا والتي تقع على مقربة من دجلة المسماة هناك بنهر بشيرية وأنجبت المئات من مشاهير الطرب والغناء)
 وكذلك باقة من قصائد الشعراء الكرد الكبار وبعضا من كلمات وألحان والده ومعلمه الأول ومن أشهرها بنظري الأغنية الذائعة الصيت ” شف جو ” و ” جافي ته ي رشو بله ك ” والتي تناسقت مع مقاماتها الجميل رقصات وحركات ايقاعية ومن أبدعها الحكاية الغنائية ” خروفتي المدللة ” التي يربيها الشاب بكل اهتمام لأنها بعد أن تكبرسيرهن بثمنها مهر حبيبته تلك التي تقاسمها فريقان متقابلان تبادلا الأداء بالغناء والضرب بالأكف أداها جمع من الرجال والنساء من الأرمن والكرد عبرت بحركاتها المتناسقة اضافة الى مشاعر حب الحياة وجمال المرأة معاني معبرة عن مآسي الابادة التي مارسها العنصرييون الطورانييون ضد الشعبين الأرمني والكردي .

   في احدى زياراتي للاتحاد السوفييتي السابق انتقلنا من موسكو الى – يريفان – عاصمة جمهورية أرمينيا السوفييتية وطلبت من الجهة المضيفة زيارة منزل آرام ديكران وتوجهنا برفقة المثقف الكردي الأرميني السوفييتي دكتور جليلي جليل الى مدينة – آبوفيان – حيث يقيم ووصلنا المنزل وللأسف كان مسافرا واجتمعنا مع أفراد عائلته الذين استقبلونا بكل حفاوة وتشاء الصدف أن تكون زوجة الراحل من مواليد قريتي جمعاية التي سكنتها لأعوام عائلات أرمنية من نفس منطقة عائلتنا – بشيري – قادتها الأقدار للتلاقي مجددا في – بني ختي – ( ماوراء خط الترين ) هربا من بطش العدو المشترك ومن بين أبناء تلك العائلات من توجه الى لبنان وانخرط في الأحزاب الأرمنية ليقوموا بعد ذلك بأدوار ايجابية في اعادة اللحمة الى العلاقات الأرمنية الكردية ومنهم من استقبل كبير عائلتنا – خليلي سمي – الذي أنقذ الأرمن في منطقة نفوذه – ببلاد البشيرية ومضارب آل ديبو – من الابادة التركية بعد هروبه من منفاه الأناضولي واصلا – جمعاية – منهكا مريضا بالسل ونقله الى مشفى – المحنث – الخاص بالأمراض الصدرية في لبنان على نفقة حزب – الطاشناق – حيث وافته المنية هناك ووري الثرى في مقابر الأرمن ببرج حمود بناء على فتوى خاص من البطريرك الأرمني.
    دشن الفنان المطرب الموسيقار آرام ديكران مدرسة جديدة في الغناء الكردي جمعت بين الأصالة والحداثة ودمجت الموسيقى واللحن والغزل والجمال بالالتزام بقضايا الشعب والوطن وهو من عبر خير تعبير عبر صوته وآلته الموسيقية عن معاناة الأرمن والكرد ووحدة نضالهما ومصيرهما لم يتوقف أبدا عن ابداعه وعطائه رغم كل المعوقات واجتاز كل الحواجز القومية والدينية ليغني بالنهاية للانسان المعذب المحروم من الحرية وحق الحياة كرديا كان أم أرمنيا شركسيا أم شيشانيا ومن باب الوفاء للرجل فان كل فناني الغناء والطرب من الكرد الذين جاؤوا من بعده مدينون لمدرسته الحديثة وعليهم الحفاظ عليها وتطويرها واغنائها.
    لقد وضع اللبنة الأولى في صرح هذه المدرسة الأصيلة – الحديثة والده عندما كان في القامشلي وأصبح التلميذ النجيب المبدع من بعده بل حمل أولاده ذلك الارث اللذين شاركوه في نشاطاته الفنية , واستمر العطاء بعد انتقاله الى – هايستان – أرض الآباء والأجداد في أرمينيا حيث فتحت أمامه آفاقا أكثر تلاؤما ليغرد كطائر حر عاشق للحياة الجديدة في راديو يريفان وليواصل ابداعه الفني في بيئته القومية وبعد ذلك في الدول الأوروبية دون أن يتخلى لحظة عن الغناء بالكردية حيث أتقنها اسوة بمواطنه الراحل المطرب العظيم – كربيت خاجو – الذي له فضل كبير على الغناء الكردي حيث قام بدور أساسي في دعم الأديب الراحل – جاسمي جليل – في افتتاح قسم كردي للمرة الأولى في راديو يريفان في كنف نظام ثورة أكتوبر وقدم نفسه كفنان كردي بعد تغيير اللكنة الأرمنية في اسمه عند تقديم الطلب للجهات الرسمية حيث لم يكن حينذاك في أرمينيا أي فنان كردي وهي شهادة موثقة سمعتها من الراحل العم – جاسم – لدى اللقاء به بمنزله بحضور أبنائه وبناته وآخرين.
   آرام ديكران مدرسة فنية متجددة تركت بصماتها في الفن الكردي من موسيقى وغناء ولحن وخلفت أثرا لايمكن امحاؤه في كل بيت كردي اغنياته على كل شفة ولسان واسمه محفور في الوجدان الكردي في كل مكان وفي الوقت ذاته ظاهرة سياسية انبثقت من أعماق التاريخ لتزاوج الحاضر وتؤسس للمستقبل مستقبل شعوبنا في التحرر والتعايش السلمي والتآلف والعيش المشترك والتمازج الثقافي لقد كتب على هذا العبقري أن يحمل هموم المعذبين ويجسد مأساة الملايين من الأرمن والكرد فقد كانت طفولته ثمرة هروب عائلته المشردة من بطش الطغاة لينتهي بها المآل في القامشلي ليعود قي شبابه الى الوطن الأم ثم يغادره الى ديار الغربة الأوروبية وينتهي به المطاف في اليونان حيث توقف قلبه الكبير الحزين.

    سيبقى آرام ديكران في سجل الخالدين

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

خالد بهلوي

شهدت دول العالم خلال العقود الأخيرة تزايدًا ملحوظًا في أعداد الجاليات الكوردية نتيجة الهجرة القسرية التي فرضتها الحروب والأحداث المؤسفة، حيث عانى الشعب الكوردي، ولا سيما المرأة والطفل، من ويلات كبيرة دفعتهم إلى البحث عن الأمان والاستقرار في بلدان توفّر الحد الأدنى من الأمن والحياة الكريمة.

ومع وصول الأسر الكوردية إلى الدول الأوروبية، بدأت…

تلقى المكتب الاجتماعي في الاتحاد العام للكتاب والصحفيين الكرد في سوريا، بكثيرٍ من الحزن والأسى، نبأ رحيل الشقيقين:
محمد سليمان حمو
نجود سليمان حمو
وذلك خلال أقلّ من أسبوع، في فاجعةٍ مضاعفة تركت أثرها الثقيل في قلوب الأسرة والأصدقاء ومحبيهما.
يتقدّم المكتب الاجتماعي بخالص التعازي وصادق المواساة إلى:
الكاتب اللغوي والمترجم د. شيار،
والشاعرة شيلان حمو،
والكاتبة والمترجمة أناهيتا حمو، وعموم العائلة…

إبراهيم محمود

لم يغفروا له

لأنه قال ذات مرة همساً:

” يا لهذه الحرب القذرة ! ”

لم ينسوا غلطته الكبيرة جداً

لأنه قال ذات مرة:

” متى ستنتهي هذه الحرب ؟ ”

أوقفوه في منتصف الطريق

عائداً إلى البيت مثخن الجراح

وهو يردد:

” كيف بدأت الحرب ؟”

” كيف انتهت هذه الحرب ؟ ”

حاكموه خفية لأنه

تساءل عن

رفيق سلاحه الذي لم يُقتل

في…

ماهين شيخاني.

أنا رجلٌ
لم أسأل التاريخ:
هل يريدني؟
دخلتُهُ كما يدخل الدمُ
في اسمٍ قديم.
وُلدتُ بلا دولة،
لكن بذاكرةٍ
أوسع من الخرائط،
تعلمتُ مبكراً
أن الوطن
ليس ما نملكه،
بل ما يرفض أن يتركنا.
صدقي
لم يكن فضيلة،
كان عبئاً وجودياً،
كلما قلتُ الحقيقة
انكمش العالم
واتسعت وحدتي.
خسرتُ المال
لأنني لم أُتقن المساومة،
وخسرتُ الوقت
لأنني صدّقتُ الغد،
وخسرتُ الأصدقاء
حين رفضتُ
أن أكون ظلًا
في حضرة الزيف.
أنا رجلٌ
يحمل قوميته
كما يحمل جرحاً مفتوحاً:
لا ليتباهى،
بل كي لا ينسى
أنه ينزف.
رفعتُ…