فيلم «دافيد تولهيلدان» قصة المقاتل السويسري في جبال كردستان يعرض على القناة الايطالية السويسرية

فيلم “دافيد تولهيلدان”  وثائقي من انتاج واخراج المخرج الكردي السوري مانو خليل, كان قد صور قبل حوالي الثلاث سنوات . وهو يتحدث عن قصة حياة  الشاب السويسري دافيد رويللر, وهو ابن رئيس المحكمة الفيدرالية السويسرية السابق و احد اعضاء محكمة العمل الدولية. هذا الشاب ترك وطنة الام سويسرا قبل ما يقارب الثمان سنوات  واتجة إلى جبال كردستان  مقاتلا  ليشارك مقاتلي الشعب الكردي في نضالهم من اجل نيل حقوقهم, كما فعل الثوريون قبلة من امثال تشي غيفارا و غيره., حيث لا يزال يعيش هناك ويقاسم المقاتلين الكرد خبزهم, لغتهم وسلاحهم ومستعد للتضحية بحياتة من اجل حرية الكرد.
هذا الفيلم كان قد لاقى ولا يزال معارضة عنيفة من قبل الحكومة التركية, حيث تم ايقاف الفيلم بسبب التدخل التركي المباشر في مهرجاني ابو ظبي السينمائي  قبل ثلاث اعوام و مهرجان سينغافورا قبل عامين, الفيلم لا يزال يعرض في مهرجانات عديدة ويعرض على قنوات تلفزة. حيث عرض قبل مدة على القناة السويسرية الالمانية و تقاطرت حينها رسائل الاحتجاج التركية, بأن سويسرا تعرض فيلما عن “الارهابيين” لان تركيا تتاسى ارهابها الدولي و مذابحها ضد الارمن و اليونان و الكرد و تعتبر من يطالب بحقوقة ارهابي. فيلم ” دافيد تولهيلدان”  سيعرض يومي 26 من الشهر الحالي و سيعاد بثة في 27 نيسان على القناة الايطالية السويسرية” رس ي 2 “. فهل سينجح الاتراك في ايقاف بثة , هذا سؤال ستثبتة الساعات القادمة.الفيلم يبث للمرة الاولي الساعة 21.40 مساءا و يعاد في اليوم الثاني الساعة 12.40 دقيقة نهارا.

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

شهدت الأوساط الثقافية الكوردية والعربية في المهجر صدور كتاب فكري وحواري مميز يحمل عنوان «مطاردة المعنى.. من العود الأبدي إلى اللاوعي الجمعي»، للكاتب والشاعر الكوردي السوري إدريس سالم.

وصدر هذا العمل عن دار نوس هاوس للنشر والترجمة والأدب في هولندا، ليكون رافداً جديداً للمكتبة الفلسفية والنقدية الكوردية والعربية، ومحاولة جادة لمقاربة الواقع الثقافي برؤى مغايرة وأدوات…

علي شمدين

مع صدور الترجمة العربية لكتاب «رحلات في كردستان» لمؤلفيه «السير هنري راولنسون وجون جورج تايلور»، والتي ترجمها الأستاذ «رضوان شيخو» مؤخراً من اللغة الإنكليزية إلى اللغة العربية، ينتابنا شعور عميق بالفخر والاعتزاز مرتين، مرة لأننا نرى حزبنا الديمقراطي التقدمي الكردي في سوريا وهو يضم كل هذه الأقلام اللامعة التي تطوعت، رغم ظروف القهر والاستبداد،…

محمود أوسو

 
يا وطناً كانت خرائطه ألواناً
صارت دماً على أطراف القلم
يا شاماً كانت بيوتها مواويل
صارت صدىً لصرخةٍ لم تُفهم
 
من حلب إلى الحسكة،
من جبل العرب إلى القامشلو
الرصاص يلبس أسماء الله
والحقد يرتدي عباءةً ضيقة
ويقول: هذا ديني، وهذه سنتي
 
يقتلون المسيحي لأنه يحمل صليباً صغيراً
والعلوي لأن اسمه في سجلّ قديم
والدرزي لأن جبلَه لا ينحني
والكردي لأن لغته وجعٌ آخر
وفي دير الزور،…

محي الدين حاجي

ابني العزيز……..

أراقبك وأنت تتحدث لغتهم بطلاقة، فأشعر بالفخر والخوف معاً. فخرٌ لأنك ملكت سلاحاً لم أملكه، وخوفٌ من أن تبتلع هذه اللغة حروفي التي علمتك إياها وأنت صغير. أنا لا أريدك أن تعيش في الماضي كما أفعل، لكنني أخشى أن يأتي يومٌ تسألني فيه عن ‘الوطن’ فلا تجد في قلبك سوى صدىً باهت.

أبي……..

أنا…