الشاعر و الكاتب الكوردي الشاب ارشف اوسكان يتألق في منفاه

  عن دار – دو – للنشر و الطباعة في استانبول , صدر حديثا عملان ادبيان باللغة الكوردية للشاعر و الكاتب الكوردي المغترب ارشف اوسكان.
Keştiya Penaberan – سفينة المهاجرين- رواية
وتدور احداثها  حول المهاجرين الكورد من الاجزاء الاربعة و عن احلامهم و الامهم و المصير المجهول في عرض البحار و المحيطات و القارات و على متن شراع احلامهم المنتظرة و المؤجلة الى ما شاء لله.
يسردون حكاياتهم و جراحاتهم المفتوحة , و يطلقون المواويل مع هيجان الامواج و انغام البحار, و هكذا يتحدون و يعلنون عن وحدتهم الكوردية في عرض البحر على متن سفينة فقدت بوصلتها و اتجاهها و هي تهتز بين المد و الجزر
و يبقى هنا السؤال الممنوع و الجواب المفتوح على الفرضيات و الاحتمالات و الاحلام.

هل ستصل السفينة برسالتها الكوردية الى بر الامان ام انها ……؟
Xewnistan – مهد الاحلام
مجموعة شعرية

و يتغنى فيها الشاعر للوطن والانسان و الارض, و يقارع الظلم و الاستيداد بالكلمة و الموقف في زمن التشرذم الكوردي و يهدي الشاعر ديوانه الى بطلة احلامه المجهضة و من اجواء المجموعة نقرا:

Dema ku çav
Li bejna te digeriyan
Kanikên ziwa derdibûn
Ji çavên bendewar
Herikîn hêsirên min

و جديد ذكره ان الشاعر و الكاتب ارشف تراس مجلة زفي الكوردية في عام 2001-2004 و اصدرها على نفقته الخاصة عندما كان في الوطن و هو من مواليد قامشلو- درباسية يعيش الان في المانيا.
من اعماله المنشورة:

1-Hêvîyên Birîndar                 1995 helbest
2- Kê Gul Çinî?                      1999 helbest
3- Berbang Qedexe ye            2001 helbest

نديم يوسف

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

حيدر عمر

تمهيد.

الأدب المقارن منهج يعنى بدراسة الآداب بغية اكتشاف أوجه التشابه والتأثيرات المتبادلة بينها، ويكون ذلك بدراسة نصوص أدبية، كالقصة أو الرواية أو المقالة أو الشعر، تنتمي إلى شعبين ولغتين أو أكثر، و تخضع لمقتضيات اللغة التي كُتبت بها. ترى سوزان باسنيت أن أبسط تعريف لمصطلح الأدب المقارن هو أنه “يعنى بدراسة نصوص عبر ثقافات…

نابلس، فلسطين: 2/7/2025

في إصدار ثقافي لافت يثري المكتبة العربية، يطل كتاب:

“Translations About Firas Haj Muhammad (English, Kurdî, Español)”

للكاتب والناقد الفلسطيني فراس حج محمد، ليقدم رؤية عميقة تتجاوز العمل الأدبي إلى التأمل في فعل الترجمة ذاته ودوره الحيوي في بناء الجسور الثقافية والفكرية. يجمع هذا الكتاب بين النصوص الإبداعية المترجمة ومقاربات نقدية حول فعل الترجمة في…

سربند حبيب

صدرت مؤخراً مجموعة شعرية بعنوان «ظلال الحروف المتعبة»، للشاعر الكوردي روني صوفي، ضمن إصدارات دار آفا للنشر، وهي باكورة أعماله الأدبية. تقع المجموعة الشعرية في (108) صفحة من القطع الوسط، و تتوزّع قصائدها ما بين الطول والقِصَر. تعكس صوتاً شعرياً، يسعى للبوح والانعتاق من قيد اللغة المألوفة، عبر توظيف صور شفّافة وأخرى صعبة، تقف…

عبد الجابر حبيب

 

أمّا أنا،

فأنتظرُكِ عندَ مُنحنى الرغبةِ،

حيثُ يتباطأُ الوقتُ

حتّى تكتملَ خطوتُكِ.

 

أفرشُ خُطايَ

في ممرّاتِ عشقِكِ،

أُرتّبُ أنفاسي على إيقاعِ أنفاسِكِ،

وأنتظرُ حقائبَ العودةِ،

لأُمسكَ بقبضتي

بقايا ضوءٍ

انعكسَ على مرآةِ وجهِكِ،

فأحرقَ المسافةَ بيني، وبينَكِ.

 

كلّما تغيبين،

في فراغاتِ العُمرِ،

تتساقطُ المدنُ من خرائطِها،

ويتخبّطُ النهارُ في آخرِ أُمنياتي،

ويرحلُ حُلمي باحثاً عن ظلِّكِ.

 

أُدرِكُ أنّكِ لا تُشبهينَ إلّا نفسَكِ،

وأُدرِكُ أنَّ شَعرَكِ لا يُشبِهُ الليلَ،

وأُدرِكُ أنَّ لكلِّ بدايةٍ…