(الرجل الحر- سعيد النورسي)

دلشا يوسف

يبدأ (سونَر يالجين)كاتب العمود في صحيفة حورييت التركية، مقاله المنشور تحت عنوان ( الكورد صناع الحضارة الأوائل)، بطرح سلسلة من الأسئلة حول حقائق يصعب على عقل الإنسان التركي تقبلها و المثول لها في الوقت الحالي، لذا يحذرهم و يدعوهم للإستعداد لنقاش طاحن قبل الولوج في إيجاد الأجوبة لأسئلته بقوله: “هل أدهشكم العنوان؟ لا تندهشوا”.

و يدرج الكاتب أسئلته بالشكل التالي:
مَن إستخدم الحصان لجر العربة أول مرة؟ من كشف الدولاب  الذي طوّر الحضارة البدائية؟ من كشف الكتابةلأول مرة؟ لمن يعود أصل أسطورة طوفان نوح؟ من وقع على أول بروتوكول مدون في التاريخ؟ من كتب الشعر لأول مرة؟ من أسس الإرصاد الجوي لأول مرة؟ لمن يعود إرث ملحمة كلكامش؟ لمن يعود أصل سباق الخيول؟ من عزف على آلة الطنبور لأول مرة؟ بمن تأثر كل من مولانا الرومي و حاجي بكداش؟ كيف ولدت العلوية؟.
بعد كل هذه الأسئلة، هل تعتقدون أن المسألة ستنتهي عند ثنائية اللغة و الحكم الذاتي؟”.
يذكر الكاتب سونر يالجين، أنه إستقى أفكاره و أسئلته من كتاب قرأه و هو كتاب (تاريخ الكورد و حضارته) لمؤلفه جمشيد بندر و هو الإسم المستعار ل ( مهدي هاليجي) الكوردي الأصل و الذي يعتبر أحد تلامذة و مريدي بديع الزمان شيخ سعيد النورسي الكوردي، و هو واحد من أبرز علماء الإصلاح الديني و الإجتماعي في العصر الراهن. ولد عام 1877 في قضاء نورشين التابعة لولاية بتليس الكوردية. عانى النورسي النفي و السجن طوال عمره، بسبب إتهامه من قبل النظام التركي برئاسة مصطفى كمال آتاتورك، بمعاداة الدولة التركية العلمانية، و هو الذي نذر حياته من أجل حماية الإسلام و العقيدة الإسلامية في تركيا.
و من المفارقات أن تتزامن مقال الكاتب هذه مع بدء دور السينما التركية بعرض فيلم ( الرجل الحر- سعيد النورسي)، و الذي يجسد قصة حياة و نضال الشيخ النورسي، إلى جانب مطالبة بعض الشخصيات و المنظمات المدنية و التابعين لطريقته، الكشف عن مكان دفن جثمان النورسي، الذي توفي في أورفا عام 1960، و لكن و بعد شهر من وفاته، قام الجيش الإنقلابي بالإنقضاض على قبر النورسي و نقل رفاته إلى مكان مجهول. و لا يعرف حتى الآن أي أحد بمكان دفنه، رغم أن مقابر تركيا مليئة بشواهد قبور تحمل أسم الشيخ النورسي، و حركته اليوم تضم الملايين، و ما تمر ليلة واحدة دون أن تعقد مئات الحلقات لدراسة رسائله و تحليل معانيها.
يمضي الكاتب في مقاله – و الذي بإمكاننا أن نستشّف من مضمونها سوء نيته و كأنه يقرع جرس الحذر و يثير غيرة الأتراك بأن يستعدوا للطوفان الآتي من جهة الكورد و تطلعاتهم المستقبلية – بقوله:
” يمنحنا كتاب ( تاريخ الكورد و حضارته- الطبعة الثالثة- دار نشر قايناق 1991)، فكرة واضحة عن ما سيدور النقاش حوله في تركيا في المراحل القادمة، غير ثنائية اللغة و الحكم الذاتي.
إن الكتاب يحمل في طياته فكرة التأكيد على حقيقة أن الشعب الكوردي أول من بدأ بصنع الحضارة الإنسانية”.
و من وحي فيلم (الرجل الحر- سعيد النورسي)  أيضا، نشر الكاتب ( نوح جونولتاش) مقالا في صحيفة ( بوجون) تحت عنوان ” بديع الزمان و آتاتورك”، يشرح فيها مدى أهمية البحث في جذور العلاقة بين مصطفى كمال آتاتورك، باني الجمهورية التركية العلمانية، و بديع الزمان شيخ سعيد النورسي.
حيث يقول:
” أثار فيلم ( الرجل الحر- سعيد النورسي) موجة من النقاشات، حتى قبل البدء بعرضه. حيث لفت إنتباه الرأي العام، المشاهد التي يتواجه فيها آتاتورك مع النورسي، و الذي لم يكن يعلم بها الكثير من الناس”.
و يضيف الكاتب قائلا:

” قدم النورسي خدمات جليلة للإسلام، فقد ألّف العشرات من المجلدات، رغم الظروف القاسية التي فرضت عليه. حيث عاش في أكثر المراحل وعورة في التاريخ التركي، و تقاطع في كثير من الأمور مع آتاتورك، لكن الأخير كان يرى في النورسي تهديداً للعلمانية التي ناضل من أجلها، لذا أراد  بمعاداته للنورسي ، وضع الحركات الدينية تحت سيطرة سلطة الدولة”.

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

فواز عبدي

حين وقعت بين يديّ المجموعة الشعرية “مؤامرة الحبر، جنازات قصائد مذبوحة”[1] للشاعر فرهاد دريعي، وأردت الكتابة عنها، استوقفني العنوان طويلاً، بدا لي كمصيدة، كمتاهة يصعب الخروج منها فترددت في الدخول، لكن مع الاستمرار في القراءة وجدت نفسي مشدوداً إلى القصيدة الأولى بما تحمله من غنى وتعدد في المستويات، فهي تكاد تكثف فلسفة…

فراس حج محمد| فلسطين

لا أقول صدفة، فأنا لا أحبّ موضوع الصدف، ولا أومن فيه، لكنّ شيئاً ما قادني إلى هذا الكتاب، وأنا أتصفّح أحد أعداد جريدة أخبار الأدب المصريّة (عدد الأحد، 26/10/2025)، ثمّة نصّ منشور على الصفحة الأخيرة لـ “نجوان درويش”، بعنوان “بطاقة هُوِيّة”، لوهلةٍ التبس عليّ الأمر فبطاقة هُوِيّة اسم قصيدة لمحمود درويش، وهي…

مصطفى عبدالملك الصميدي/اليمن*

تُعدّ ترجمةُ الشَّعر رحلة مُتفَرِّدة تُشبه كثيراً محاولة الإمساك بالنسيم قبل أن يختفي سليلهُ بين فروج الأصابع، بل وأكثر من أن تكون رسماً خَرائِطياً لألوانٍ لا تُرى بين نَدأَةِ الشروق وشفق الغروب، وما يتشكل من خلال المسافة بينهما، هو ما نسميه بحياكة الظلال؛ أي برسم لوحة المعاني الكامنه وراء النص بقالبه…

إبراهيم أبو عواد / كاتب من الأردن

تَتميَّز الرُّوحَانِيَّةُ عِندَ الكاتب اللبناني الأمريكي جُبْرَان خَليل جُبْرَان ( 1883_ 1931 ) بِعُمْقِها الفَلسفيِّ، وقُدرتِها عَلى تَجاوزِ الماديَّاتِ ، والتَّعبيرِ عَن الحَنينِ إلى مَا هُوَ أسْمَى وأرْقَى في النَّفْسِ البشرية . وَهُوَ يَرى أنَّ الرُّوحَانِيَّة لَيْسَتْ مُجرَّد شُعورٍ أوْ طُقوسٍ تقليدية ، بَلْ هِيَ حالةُ وَعْيٍ مُتكاملة…