كوني ره ش يلقي محاضرة في كركي لكي

 

108 سنوات على مولد الصحافة الكوردية وقصة العلم الكوردي
هكذا أراد أن تكون عنوان أمسيته , انه كوني ره ش, ومن منا لم يسمع باسمه ويقرأ له , ذلك الكاتب الذي أحب القلم وأحبه القلم فشكلوا صداقة توجت بالإبداعات , وجعلت من كوني ره ش نجمة بارزة في سماء الثقافة الكوردية , فكان الشاعر لوطنه وأهله , والكاتب لنضال شعبه , الصحافي في سبيل قضيته .
بدأت الأمسية بنشر بطاقة تعريف كوني ره ش على الحضور , وبعد الوقوف دقيقة صمت على أرواح شهداء الكورد وكوردستان , تحدث كوني ره ش عن تاريخ الصحافة الكوردية وعن العائلة البدرخانية , ثم تطرق على مشاركته في مهرجان البدرخانين الثالث في كوردستان , فوصف المشاعر التي انتابته في زيارته الأولى لكوردستان و مدى فرحته برؤية زملائه من جميع أنحاء كوردستان و شم رائحة الحرية في كوردستان , وما ان فرغ من تذكر تلك اللحظات حتى بدء بمديح آل بدرخان والإشارة إلى نضالهم السياسي والثقافي في كل ظروف القهر و الظلم والنفي من اجل رفع اسم كوردستان .
العلم الكوردي بين البدرخانين والبرزانين .
محاضرة ألقاها كونى ره ش في مهرجان البدرخانين الثالث في كوردستان اعاد ألقائها على الحضور ووصفها بقصة العلم الكوردي .
وهذه مقتطفات منها :
– في 9/6/1999 قام رئيس مجلس وزراء كوردستان  بعرض مشروع رفع العلم الكوردي على البرلمان الكوردي الذي وافق بالإجماع .
– في عام 1919 وفي اجتماع جمعية عالي كوردستان برئاسة رئيسها الثاني الأمير أمين علي بدرخان  تم اتخاذ قرار تحرير ارض كوردستان من أيدي الأتراك , وإنشاء دولة كوردستان , وبما ن هذه الدولة تحتاج إلى علم , فقد ولد العلم الكوردي .
– زين هذا العلم سماء كوردستان مرتين الأولى في 1929-1930 على يد إحسان نوري باشا أثناء ثورة جبل ارارات والثانية في 22/1/1946 في سماء جمهورية مهاباد .
– ثم قرأ الشاعر بعض ما نشره جلادات علي بدرخان من قصائد ومقالات عن العلم الكوردي في مجلة هاوار .
– اختتم كوني ره ش محاضرته بالقول : إذا كان الأمير أمين علي بدرخان ورفاقه قد وضعوا ألوان هذا العلم وبكى من أجله الشيخ محمود الحفيد وإحسان نوري باشا وفرزنده ..الخ . إذا كان القاضي محمد قد شنق و جال البرزاني أصقاع الأرض حتى الاتحاد السوفيتي من أجل ذلك العلم , فإن هذا العم وبجهود المناضلين الشرفاء أصبح يرفرف في سماء كوردستان .
– ثم فتح كوني ره ش الباب أمام الأسئلة والمداخلات التي أغنت المحاضرة بالمعلومات التي لم يبخل بها أي من الحضور .

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

شهدت الأوساط الثقافية الكوردية والعربية في المهجر صدور كتاب فكري وحواري مميز يحمل عنوان «مطاردة المعنى.. من العود الأبدي إلى اللاوعي الجمعي»، للكاتب والشاعر الكوردي السوري إدريس سالم.

وصدر هذا العمل عن دار نوس هاوس للنشر والترجمة والأدب في هولندا، ليكون رافداً جديداً للمكتبة الفلسفية والنقدية الكوردية والعربية، ومحاولة جادة لمقاربة الواقع الثقافي برؤى مغايرة وأدوات…

علي شمدين

مع صدور الترجمة العربية لكتاب «رحلات في كردستان» لمؤلفيه «السير هنري راولنسون وجون جورج تايلور»، والتي ترجمها الأستاذ «رضوان شيخو» مؤخراً من اللغة الإنكليزية إلى اللغة العربية، ينتابنا شعور عميق بالفخر والاعتزاز مرتين، مرة لأننا نرى حزبنا الديمقراطي التقدمي الكردي في سوريا وهو يضم كل هذه الأقلام اللامعة التي تطوعت، رغم ظروف القهر والاستبداد،…

محمود أوسو

 
يا وطناً كانت خرائطه ألواناً
صارت دماً على أطراف القلم
يا شاماً كانت بيوتها مواويل
صارت صدىً لصرخةٍ لم تُفهم
 
من حلب إلى الحسكة،
من جبل العرب إلى القامشلو
الرصاص يلبس أسماء الله
والحقد يرتدي عباءةً ضيقة
ويقول: هذا ديني، وهذه سنتي
 
يقتلون المسيحي لأنه يحمل صليباً صغيراً
والعلوي لأن اسمه في سجلّ قديم
والدرزي لأن جبلَه لا ينحني
والكردي لأن لغته وجعٌ آخر
وفي دير الزور،…

محي الدين حاجي

ابني العزيز……..

أراقبك وأنت تتحدث لغتهم بطلاقة، فأشعر بالفخر والخوف معاً. فخرٌ لأنك ملكت سلاحاً لم أملكه، وخوفٌ من أن تبتلع هذه اللغة حروفي التي علمتك إياها وأنت صغير. أنا لا أريدك أن تعيش في الماضي كما أفعل، لكنني أخشى أن يأتي يومٌ تسألني فيه عن ‘الوطن’ فلا تجد في قلبك سوى صدىً باهت.

أبي……..

أنا…