حركة الشباب الكورد وندوة حول ثورة كولان

كركي لكي / ولاتي مه – بتاريخ  26 – 5 – 2013 وبمناسبة مرور 37 عاما على ثورة كولان القيت محاضرة في مقر حركة الشباب الكورد – كركي لكي بعنوان (ثورة كولان) ألقاها الأستاذ دلير وحضر هذه المحاضرة العديد من الفعاليات الاجتماعية والثقافية وبمشاركة واسعة من جيل الشباب. حيث رحبت الآنسة رنكين بالحضور وبدأت المحاضرة بالوقوف دقيقة صمت على أرواح شهداء كولان وشهداء الثورة السورية , وتطرق المحاضر إلى أهمية ثورة كولان وبأنها كانت تحمل أفكار تقدمية ودور البارزاني في قيادة الثورة كما تحدث عن المراحل التي مرت بها الثورة منذ بدايتها والتقدم الذي أحرزه الكرد آنذاك ولاسيما من الناحية العسكرية من حيث التنظيم العسكري .
وتكلم أيضا عن القيادة المؤقتة التي كانت بقيادة كلً من إدريس بارزاني ومسعود بارزاني ونوري ساويش وسامي عبد الرحمن , وفي السياق ذاته تحدث المحاضر عن أسماء الأحزاب والانشقاقات التي حصلت وعن مؤتمر 1979 الذي انتخب مسعود البارزني رئيسا للحزب كما وقف بافي دلو على الناحية الثقافية وذكر أسماء العديد من الشعراء والمغنيين الذين مجدوا الثورة بكلماتهم وأصواتهم وألحانهم أمثال (عمر لعلي , سيداي تيريز, تحسين طه , اردوان زاخوي , إسلام زاخوي , شفان برور , محمد شيخو) وفي نهاية المحاضرة تم ذكر تواريخ بعض الاحداث .
الجدير بالذكر بان حركة الشباب الكورد حركة كوردستانية مستقلة تأسست بتاريخ 12 – 3 – 2005 لها هيئات في مختلف المدن والبلدات الكردية في سوريا .

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

حيدر عمر

تمهيد.

الأدب المقارن منهج يعنى بدراسة الآداب بغية اكتشاف أوجه التشابه والتأثيرات المتبادلة بينها، ويكون ذلك بدراسة نصوص أدبية، كالقصة أو الرواية أو المقالة أو الشعر، تنتمي إلى شعبين ولغتين أو أكثر، و تخضع لمقتضيات اللغة التي كُتبت بها. ترى سوزان باسنيت أن أبسط تعريف لمصطلح الأدب المقارن هو أنه “يعنى بدراسة نصوص عبر ثقافات…

نابلس، فلسطين: 2/7/2025

في إصدار ثقافي لافت يثري المكتبة العربية، يطل كتاب:

“Translations About Firas Haj Muhammad (English, Kurdî, Español)”

للكاتب والناقد الفلسطيني فراس حج محمد، ليقدم رؤية عميقة تتجاوز العمل الأدبي إلى التأمل في فعل الترجمة ذاته ودوره الحيوي في بناء الجسور الثقافية والفكرية. يجمع هذا الكتاب بين النصوص الإبداعية المترجمة ومقاربات نقدية حول فعل الترجمة في…

سربند حبيب

صدرت مؤخراً مجموعة شعرية بعنوان «ظلال الحروف المتعبة»، للشاعر الكوردي روني صوفي، ضمن إصدارات دار آفا للنشر، وهي باكورة أعماله الأدبية. تقع المجموعة الشعرية في (108) صفحة من القطع الوسط، و تتوزّع قصائدها ما بين الطول والقِصَر. تعكس صوتاً شعرياً، يسعى للبوح والانعتاق من قيد اللغة المألوفة، عبر توظيف صور شفّافة وأخرى صعبة، تقف…

عبد الجابر حبيب

 

أمّا أنا،

فأنتظرُكِ عندَ مُنحنى الرغبةِ،

حيثُ يتباطأُ الوقتُ

حتّى تكتملَ خطوتُكِ.

 

أفرشُ خُطايَ

في ممرّاتِ عشقِكِ،

أُرتّبُ أنفاسي على إيقاعِ أنفاسِكِ،

وأنتظرُ حقائبَ العودةِ،

لأُمسكَ بقبضتي

بقايا ضوءٍ

انعكسَ على مرآةِ وجهِكِ،

فأحرقَ المسافةَ بيني، وبينَكِ.

 

كلّما تغيبين،

في فراغاتِ العُمرِ،

تتساقطُ المدنُ من خرائطِها،

ويتخبّطُ النهارُ في آخرِ أُمنياتي،

ويرحلُ حُلمي باحثاً عن ظلِّكِ.

 

أُدرِكُ أنّكِ لا تُشبهينَ إلّا نفسَكِ،

وأُدرِكُ أنَّ شَعرَكِ لا يُشبِهُ الليلَ،

وأُدرِكُ أنَّ لكلِّ بدايةٍ…