مساءات أيلول

ممدوح سليم

-1-
بكل عناية …
أترقبُ تباشير مساءات أيلول
الوقت وليمة الثانية عشرة
نهاية العالم ..
يطلني عبق امرأة
متخمة بخجل النجوم والكواكب
منها بدأت .. أبجدية الحزن .

         -2-            
لا يزال قدري حصرم الماضي
ومأتم اليوم
امنحيني ولو لمرة
لمحة من تقاطيع
وجهك البدري
ولو لمرة أن أرتوي
من صفاء جدول عينيكِ
أنا شيخ أطرد التجاعيد
خارج مملكتي
ألعن الأظافر …
        والقبيلة …
           وفصيلة الفشل …
فهلاَّ يا سيدتي
أن أجعلَ من أناملكِ
كرة ً ثلجية أرشقُ بها صدري
كل صيف
وأن أجعلَ من ضفائركِ
لغة يتقنها العالم المسكون
وبلسماً يطيب السقم عني .

-3-            

أنا …
لن أبخلَ  بشفيف مهجتي
هذا ما أملكه في قبو سنيني
أصيحُ كبستان ٍضارب للصفار
مطر.. مطر..
أنا التاريخ بترني سيف حديث
أنا مسرح غلبني ستار العشق
سحابٌ شتّتتني ريح عاتية .

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

باسم اتحاد كتاب كردستان – سوريا، ندعوكم لحضور حفل توقيع ديوانين شعريين لكل من:

الأستاذ حاجم موسى
الأستاذ هشيار إمري ليلي

📅 السبت 06.06.2026
🕓 الساعة 16:00

📍 العنوان:
Reisholzer Bahnstr. 33, 40599 Düsseldorf

<p data-start="648"...

روني علي

في الجلسة الأولى
كانت الريح أشد فتكا بسنابل القمح
وفستان الكلمات كان ..
قصيرا جدا جدا
كل من على الشرفات تنحنحوا
كل من في الزنازين تمتموا من أنوفهم
والعيون كانت ..
تترقب معاصم أُدخلت قيود العنة
ولم تبرح صريرها

في الجلسة الثانية
كان السوط يلعق عنق السماء
تاهت أبجديات الحرية في استحضار الشعارات
حينها .. كان وحيدا
يتمدد على بساط من أنياب الذئب
ويستمع إلى نشيد ..
يصدحه غراب…

شعر: تنگزار ماريني

ترجمة عن الكردية: فواز عبدي

الاتكاء على
بابٍ مهترئ من خشب ميت،
يلجم آخر صقيع الشتاء.
عينا الشمس،
مذهولتان ومرتجفتان،
لأنهما تحدقان من عمق

فوهة الخوف.

تشدّ جذورها بالسماء،
أسلاكاً مقطوعة من أصواتٍ راحلة،
والإنسانية
كظلال تشرين، تجري كحصان رهوان،
تبحث عن نيران
انطفأت منذ زمن.

قطاراتٌ فارغة
تشقّ الدروب المتجمدة،
وجسد الكون يجرّ أسرار القرون.
سماءٌ مزينة بغيوم ثقيلة، خاوية كمقبرة
والريح لا تحمل سوى صوت التهشم.

ارتجافات الحياة تتقرح في…

ولاتي مه – خاص

أعلن الباحث واللغوي الكردي محمد أحمد رشيد عن صدور الطبعة الثانية من مؤلفه اللغوي “فرهنگا سوبارو”، وهو معجم كردي–عربي يتميز بمنهجية فريدة تعتمد على ترتيب المفردات وفق نظام الرَّوِيّ والقافية (الرێزبەندی/السەروايی)، في خطوة تهدف إلى تقديم خدمة علمية وثقافية للباحثين واللغويين والشعراء والمهتمين باللغة الكردية.

ويؤكد المؤلف في مقدمة المعجم أن…