شعر من الادب النمساوي

 

كيرهارد فريتش / ترجمة : بدل رفو المزوري

النمسا ـ غراتس

1 ـ ضاحية الفيلات

شموع أشجار الكستناء
تحترق في المساء
بهدوء…..

ومن الشبابيك القديمة
كان بالإمكان ،
أن تهب معزوفات البيانو
الى الحديقة …
لكن! حتى ستائر الشبابيك
لم تتحرك …
فالليلك يعبق عطرا ،
والعشب سيظل لعدة أسابيع
أخضرا ….
 قطع كرة من كرات ،
زهرة سن الأسد برفق،
والنفخ في المستقبل خلال
رماح الجدار الحديدية،
هذا هو الكل.
ف (شوبان)  قد مات منذ زمن.
ــــ   ـــــ   ــــــ
2 ـ العزاء
طول مساء الوداع
صاحت العاصفة ..
في مفاصل الباب..
لكن!
انظر …
لقد فتحت العاصفة السماء
كمذبح ،
فلم تقترب الجبال منا
مثل الآن ..
وكذلك النجوم كلها ،
فالعودة للرب
الرب الذي ندعو له .
ــــ   ــــ   ـــــــ
3 ـ (ذو القرن)*1
لا يزال يأتي ليلا
من الظلام
من وراء سيقان الأشجار
المضيئة كالفسفور،
إلي بهدوء ،
ذو القرن .
من القمر ، الأنثى
التي تمتطيه،
من القمر ،الفزع
الذي يغرز في ظهري
آلاف الإبر
من شجرة التنوب.
وما نفع العلم !!!
إن كانت هناك ،
في خوف الطفولة
صورة ل ( بوكلين )*2
 
وما نفعت الابتسامة
نهارا؟
حين يجئ ليلا
من ثنيات الظلام
من وراء السيقان المضيئة
كالفسفور ،
يجئ إلي , بدون حس
ذو القرن .
ـــــــــــــــــــــــــ
*1  ذو القرن /  حيوان خيالي يوجد عند الكثير من شعوب العالم فهو موجود في الاساطير اليونانية وقد شبههوه بحصان ذو القرن
*2 / بوكلين / رسام عالمي مشهور وكانت لوحاته  غامضة ومخيفة
ــــــ   ـــــــ    ــــــــ
4ـ البقية
الذي يبقى من الغنيمة
هو رنين الأجراس
مذابة من المدافع …
كنائس….
متراصة من أنقاض.
قصة …
يحكيها الرسامون.
الذي يبقى ..
فرحة المنتصر
بعد النصر ،
والفرحة من حديد وحجر
أو صورة ..
فشهادات التواضع
نادرة ..
لكنها! أيضا صعبة
الوراثة .
ـــــــــــــ
5 ـ قدرة الملحمة
نبني مع كل دار
خرابته,
بسرور..
ولكن ! ما الذي سنفعله
 فوقه ….
نحن الذين نحتاج لسطح
ولنا أيدينا للبناء
وأفواها نغني بها؟
مع كل دار
سنكفر عن بناء
برج بابل.
/////////////////////////////////////////////////
الشاعر في سطور :الشاعر كيرهارد فريتش  من مواليد 1924 ,فيننا
ـ عمل  في هذه المجالات ـ قاص ,روائي, شاعر, ناشر
ـ أصدر  هذه المجلات ,ألادب والنقد,ألمحاضر, والانطولوجيا (سؤال وشكل)
ــ نشر هذه الاعمال , رواية الكرنفال ,عام 1967
جرة الاشباح ,ديوان شعر, عام 1958
ــ رواية الطحالب على الاحجار ,عام 1957
ــ طين وشكل , ديوان شعر , 1955
ـ هذا الظلام يدعى ليلا , قصائد 1955
ــ لقد كانت هذه نماذجا من بعض اعمال الاديب  كبرهارد فيتش  وفي عام 1978 جمعت اعماله الشعرية في مجموعة كاملة
ــ  نال العديد من الجوائز خلال مسيرته الادبية واخر الجوائز كانت عام 1957
ـــ مات الشاعر عام 1969  منتحرا .

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

إدريس سالم

لم أفهم أبي يوماً؛

ذلك الثقب الأسود في مجرّة العائلة، الكائن الذي لم يفكَّ شيفرته أحد، يسكن في فجوة سحيقة بين الصرخة والسكوت. كان يزرع العِناد المسموم في أوردتنا، يبذر ألغاماً موقوتة، ويحقن قراراتنا المصيرية بمصل التردّد، حتى غدونا نمشي على أطراف أصابعنا في حقل من الخوف.

لم أفهم أبي يوماً؛

إنه طاووس جريح، إذا مسّه المرض،…

قصة: م.علي كوت

ترجمة عن الكردية: فواز عبدي

الازدحام شديد في سوق مدينة (م)، وكذلك مهنة العتالة.. يمتلئ السوق منذ الفجر وحتى وقت متأخر من المساء. يصعب التنقل من طرف السوق إلى طرفه الآخر على من لم يعتده.

لأن المدينة مبنية في الجبل فإن شوارعها ضيقة وكذلك أسواقها. ولكي يذهب المرء إلى دكان لشراء علبة سجائر، أو إلى…

فراس حج محمد| فلسطين

منذ مدة طويلة لم أقرأ كتاباً بهذه الكيفية التي قرأت بها كتاب “الهامسون بالكتب: إحياء القارئ الكامن داخل كل طفل” لمؤلفته المعلمة دونالين ميلر، إن السيدة ميلر معلمة قراءة للصف السادس في إحدى مدارس ولاية تكساس في الولايات المتحدة، تحدثت عن تجربتها مع طلابها في هذا الصف وكيف قادتهم لأن يصبحوا قراء…

الشَّاعِرُ عِصْمَتُ شَاهِينِ الدُّوسُكِي

 

عَالَجَتِ القَصِيدَةُ الكُرْدِيَّةُ الكَثِيرَ مِنَ الصُّوَرِ الحَيَاتِيَّةِ.. الَّتِي تُحِيطُ بِالبِيئَةِ الكُرْدِيَّةِ بِصُورَةٍ خَاصَّةٍ، الَّتِي هِيَ جُزْءٌ مِنَ البِيئَةِ العَامَّةِ.. مِنْهَا.. الذَّوْدُ عَنِ الوَطَنِ، الفِرَاقُ، الأُخُوَّةُ العَرَبِيَّةُ، المَوْتُ، الأَلَمُ، المَصِيرُ المُشْتَرَكُ، الفَرْحَةُ، التَّضْحِيَةُ، وَالصُّوَرُ الوَاقِعِيَّةُ الأُخْرَى….

كُلُّ شَاعِرٍ يَسْتَعْمِلُ مُفْرَدَاتٍ خَاصَّةً بِهِ تُمَيِّزُهُ شَيْئًا مَا عَنْ شُعَرَاءَ آخَرِينَ.. وَمِنَ الطَّبِيعَةِ الكُرْدِيَّةِ أَوْ شَخْصِيَّةِ الإِنْسَانِ…