النظام الداخلي لمنتدى بارزاني للثقافة والفن الكوردستاني في هانوفر ..

المادة الأولى : تعريفه..
========
منتدى بارزاني للثقافة والفن الكوردستاني في هانوفر(N.B. K ) هو: 
منبر ومركز ثقافي وفني وأدبي , مقره مدينة هانوفر الألمانية , له هيئة إدارية يرأسها بشكل فخري المام علي قاضي النجل الأكبر للشهيد بيشاوا قاضي محمد رئيس جمهورية كوردستان مهاباد , يعمل المنتدى ضمن إطار كوردستاني منفتح ومتطور , غير تابع  لأي جهة حزبية , يتبنى الفكر الحر في كافة المواضيع السياسية والثقافية والإجتماعية , ويعمل على بناء جيل متحرر عقليا قادر على مواكبة التطور والتقدم والرقي .
يضم أعضاء من سائر أجزاء كوردستان في المهجر يتبنون نهج بارزاني الخالد والعلم الكوردستاني ويعتبرون كوردستان فوق جميع القادة والأحزاب , ويجتمعون تحت سقف الثقافة والفن والأدب لإحياء التراث والفولكلور الكوردي والمحافظة عليها ونشرها في المجتمع الأوروبي والعالم .
ويسعون إلى نشر فكر وثقافة السلام وحقوق الإنسان والتسامح والتعايش ومحاربة التطرف والإرهاب بكافة أنواعه ويناضلون ضد الأنظمة الدكتاتورية الغاصبة على كوردستان , إضافة إلى نضالهم لرفع الإضطهاد القومي عن كاهل أبناء شعبنا الكوردي في سائر أجزاء كوردستان وتأمين حقوقهم السياسية والثقافية والإجتماعية وحققهم في تقرير مصيرهم بأنفسهم وإقامة دولتهم دولة كوردستان المستقلة إسوة بسائر شعوب وأمم العالم .
المادة الثانية : أهدافها …
=======
1_ تعزيز وتوطيد الصداقة الكوردية الألمانية , ودعم النشاطات المشتركة وخاصة الثقافية منها .
2_ تنمية المواهب الثقافية والفنية لأبناء شعبنا الكوردي لتحقيق نهضة ثقافية إجتماعية شاملة ومتكاملة للكورد في المهجر .
3_ حماية المثقفين الكورد والكتاب وأصحاب الأقلام الحرة من الإرهاب الفكري ومن تهديدات المرتزقة والإرهابيين وخفافيش الليل , وإبلاغ الجهات المختصة والرسمية في الحكومة الألمانية بتلك التهديدات مع تقديم الأدلة لهم , لتقوم الحكومة الألمانية بمحاسبتهم وإتخاذ الإجراءات اللازمة بحقهم .
4_ الإهتمام بالشعراء والفنانين والكتاب الكورد ومساعدتهم قدر الإمكان لقيامهم بالأنشطة والفعاليات المختلفة ( مهرجانات , أمسيات شعرية , غناء , مسرح , فرق فولكلورية , معارض فنية , محاضرات ثقافية وفكرية , إحياء المناسبات القومية والتاريخية،أنشطة رياضية  ) .
على أن تقام تلك الأنشطة بعد أخذ الموافقة من الجهات المختصة في الحكومة الألمانية وبحماية البوليس الألماني .
5_ إقامة دورات لتعليم اللغتين الكوردية والألمانية حسب الظروف المهيأة والمتاحة .
6 _ تشجيع مواهب الأطفال وحماية حقوقهم والحرص على إتقانهم لغتهم الأم اللغة الكوردية إلى جانب اللغة الألمانية . 
7 _ الإهتمام بالمرأة وحماية حقوقها وإفساح المجال لها لقيامها بمعظم الفعاليات والأنشطة إسوة بأخيها الرجل .
8 _ العمل على رفع مستوى الوعي  للحد من زيادة حالات الطلاق  بين الأزواج لعدم تفتيت وتشتت الأسرة وتكوين لجنة من ثلاث أعضاء للمساهمة في حل الخلافات بين الزوجين من جهة وبين الأباء والأبناء من جهة ثانية .
المادة الثالثة : شروط العضوية …
=======
يحق لكل كوردي مهاجر في ألمانيا أو أية دولة أخرى الإنتساب إلى ( N.B.K ) إذا توافر فيه الشروط التالية :
1 _ أن يتبنى مبدأ النقد والنقد الذاتي ويحترم حرية الرأي والتعبير  والرأي الآخر .
2 _ أن يتبنى نهج البارزاني فكرا وعملا ويتبنى العلم الكوردستاني كرمز لهويته القومية .
3_ أن يتمتع بحس وطني وقومي ويضع المصالح العليا لقضيته الكوردية فوق مصالحه الشخصية أو الحزبية وبشعور عال بالمسؤولية .
4 _ أن يوافق على إنتسابه عضوين على الأقل من أعضاء الهيئة الإدارية .
المادة الرابعة : الشكاوي والعقوبات …
========
1 _ يحق لأي عضو رفع شكوى نظامية وبكتاب رسمي عن أي عضو اّخر بمافيهم أعضاء الهيئة الإدارية والإستشارية .
2 _ يحق للهيئة الإدارية فرض عقوبة فصل على أي عضو مخالف للتعليمات وشروط العضوية بعد إستشارة اللجنة الإستشارية وبعد موافقة أكثرية الأعضاء في اللجنتين وذلك بعد ثلاث تنبيهات للعضو المخالف أو الغير ملتزم بسلوكيات وقرارات ومواعيد حضور الجلسات والإجتماعات دون مبرر .
المادة الخامسة : هيئات المنتدى …
========
يتألف منتدى بارزاني للثقافة والفن الكوردستاني في هانوفر ( N.B.K ) من ثلاث هيئات هي : 
1 _ الهيئة الإدارية : مؤلفة من 7 أعضاء إضافة إلى رئيسها الفخري المام علي قاضي .
2 _ الهيئة الإستشارية : مؤلفة من 5 أعضاء .
3 _ هيئة المصالحة الإجتماعية لحل المشاكل والخلافات العائلية : مؤلفة من 3 أعضاء .

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

د.شبال شلال أوسي

حامل حسام الآخرين أجرد

و ممتطي جوادهم بفخرٍ راجلُ

 

ما أكثر التقاعس عن الهيجاء

و سبق الخيول بالوغى حافلُ

 

إن كنت فارساً مقداماً و ذو بأسٍ

تملّك ناصيةَ جوادك لا خاجل

 

بُوركَ ساعٍ لهدفه صيّباً هاطلاً

فلا ولن يجدي رذاذُ الربيع الرَّمَلُ

 

سويُ البنيان مرصوصه ومتقَنه

لا رخو مشيدٌ على رمالٍ و مائلُ

 

من أكثر التدبر والرؤى وكابَرَ

فإنّ ذاك هو المتقهقرُ المماطلُ

 

وكذا طير…

الترجمة عن الكُردية: إبراهيم محمود

ضيفة حلم ليلتي اليوم باشرتْها اليوم متأخرة

كان يا ما كان

كان هناك خيّال هواء، بلباس مهلهل، وحذاء جلدي مهترىء

كان يركب الحصان ليلاً، ميمّماً شطر الموطن

الذي خلَّفه الفرسان، في ساحة الحرب تلك

التفت إلى نفسه باحثاً عنها، نفَّرتْه رائحة الدم، كان يزداد عصبية.

ما كان يستطيع التوقف ولا الهرب كذلك.

اللباس المهلهل الذي كان يلتصق بالدم…

عبد الستار نورعلي

أصدر الأديب والباحث د. مؤيد عبد الستار المقيم في السويد قصة (تسفير) تحت مسمى ((قصة))، وقد نشرت أول مرة ضمن مجموعة قصصية تحمل هذا العنوان عن دار فيشون ميديا/السويد/ضمن منشورات المركز الثقافي العراقي في السويد التابع لوزارة الثقافة العراقية عام 2014 بـحوالي 50 صفحة، وأعاد طبعها منفردة في كتاب خاص من منشورات دار…

فدوى كيلاني

ليس صحيحًا أن مدينتنا هي الأجمل على وجه الأرض، ولا أن شوارعها هي الأوسع وأهلها هم الألطف والأنبل. الحقيقة أن كل منا يشعر بوطنه وكأنه الأعظم والأجمل لأنه يحمل بداخله ذكريات لا يمكن محوها. كل واحد منا يرى وطنه من خلال عدسة مشاعره، كما يرى ابن السهول الخضراء قريته كأنها قطعة من الجنة، وكما…