قصيدتي «من أنفاس الذّاكرة» مترجمة إلى اللغة الاسبانية

قام الكاتب والشّاعر والمترجم المتميّز حسين نهابة  مشكوراً بترجمة إحدى قصائدي إلى اللغة الاسبانية وأوردها في الموسوعة المعاصرة لمئة شاعر وشاعرة .  كلّ التّقدير وخالص الامتنان له ولعطائه الرائع. 
من أنفاس الذّاكرة
الشّجرة المغروسة
في زاوية منسيّة من حديقة المدينة
 أغرتنا بظلّ وفير
كم  أنت سخيّة أيّتها المنسيّة
 زخات ثمارك
احتضنت حكاية حبّنا من الضّياع
في زحمة الأشجار الكثيفة المتجاورة
الحصان المجبول
من راحتي كفينا
المنفوث فيه من أنفاس أحلامنا
ما يزال يركض بنا إلى عالمنا اللامرئيّ
مزنّراً ببراءتنا ونزقنا
بتعقّلنا وجنوننا
بأحلام منامنا ويقظتنا
ما يزال يركض
ونظلّ نلهث معه وإن تثاقلت خطواتنا.
 
La Poeta Siria: Narin Omar Saif Aldeen
De los Alientos de la Memoria
El árbol plantado
en un rincón olvidado del parque de la ciudad
nos ha seducido por una sombra abundante.
Qué generoso eres, olvidado!
los aguaceros de tus frutas
abrazaron la historia de nuestro amor por la pérdida
en la aglomeración de los densos arboles vecinos
el caballo cableado
por las palmas de nuestras manos
de el que se sopla de los alientos de nuestros sueños
y aún nos corre llevandonos a nuestro mundo invisible
lleno de nuestra inocencia y insensatez
por nuestro apego y locura
a nuestros sueños y despertar.
Él todavía está corriendo
y nosotros seguimos latiendo con él a pesar de nuestros pasos lentos.
تعريف بالأستاذ حسين نهابة: 
 العراق – بابل – الحلة
 تولد 1966
 مترجم وشاعر وكاتب
 رئيس مؤسسة “ابجد” الثقافية.
 رئيس مجلس ادارة صحيفة الأديب الثقافية 2018
 رئيس مجلس ادارة مجلة “كلكامش”  لعامي 2010 و 2011.
– عضو جمعية المترجمين العراقيين. عضو اتحاد الادباء والكتّاب العراقيين. عضو اتحاد ادباء وكتّاب جمهوريات يوغسلافيا.
 خريج كلية اللغات لغة اسبانية 1988.خريج كلية التربية لغة انكليزية 2004
 اثنا عشر كتاباً مُترجمة عن اللغة الاسبانية.
 اربعة كتب مترجمة من اللغة العربية الى الاسبانية.
 كتابين مترجمين من اللغة العربية الى اللغة الانكليزية.
 سبعة دواوين شعرية. 
 مسرحيتان.
 اربعة كتب تأرختوثيقية.
– منتج فيلمين. الاول (لا تخبروا انجلينا جولي) حصد على ثلاث جوائز دولية ومنها وجائزة الابداع (وزارة الثقافة والسياحة والآثار) لأفضل فيلم روائي قصير لعام 2018. والثاني وثائقي (عائلة في فرع) عام 2019 
 حائز على اربعة جوائز دولية.

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

يسر موقع ولاتى مه أن يقدم إلى قرائه الأعزاء هذا العمل التوثيقي القيم بعنوان (رجال لم ينصفهم التاريخ)، الذي ساهم الكاتب : إسماعيل عمر لعلي (سمكو) وكتاب آخرين في تأليفه.

وسيقوم موقع ولاتى مه بالتنسيق مع الكاتب إسماعيل عمر لعلي (سمكو). بنشر الحلقات التي ساهم الكاتب (سمكو) بكتابتها من هذا العمل، تقديرا لجهوده في توثيق مسيرة مناضلين كورد أفذاذ لم ينالوا ما يستحقونه من إنصاف وتقدير…

المهندس باسل قس نصر الله
حين زرتُ المقابر المسيحية لأول مرة – ولسببٍ لا أذكره اليوم – كنتُ في العاشرة من عمري. هناك، بدأتُ أمارس ما كنتُ أظنه معرفة بالقراءة … فصرتُ أقرأ أسماء الموتى على القبور، أتهجّى الحروف واحداً واحداً، وأربط أسماء العائلات بأسماء أصدقائي المسيحيين. وكنتُ أعود إليهم أسألهم عن تلك الأسماء، عن الذين…

أحمد مرعان

رحلةُ سقوطِ الوعي بين بريقِ المصلحة وبهتانِ الحقيقة؛ كان المثقفُ أيامَ النقاءِ والتضحيةِ نبضَ الوعي الجمعي في جسدِ الأمة، وصوتَ العقلِ حين تسكتُ الأصوات، يسيرُ في الدروبِ المظلمةِ حاملًا شعلةَ النور بالفكرِ والوعي، بقدسيةِ إعلاء كلمةِ الحق، ينيرُ بها القلوبَ والعقولَ قبلَ الطرقات، مغامرًا بنفسِه إلى السجونِ والمعتقلات، وربما يكونُ ضحيةَ فكرِه ورأيِه، يؤمنُ…

هند زيتوني| سوريا

كي تتحدّث مع الأموات بإمكانك الذهاب إلى مدينة المنجمّين الشهيرة في كاساديغا بولاية فلوريدا الأمريكية هناك يستطيع الوسيط أو الـ (Medium) أن يجعلك تتصل بالأرواح، أمّا إذا أردت أن تستمع لحديث الشاعرات اللواتي تربّعن على عرش الموت، فما عليك إلاّ أن تقرأ كتاب “بريد السماء الافتراضي”. هناك الموت لا يعني التلاشي ولا…