لجنة جائزة عثمان صبري للصداقة بين الشعوب تمنح الصحفي المصري الاستاذ السيد عبدالفتاح السيد جائزتها في دورتها الخامسة

بيان
تمتد العلاقات الكوردية / المصرية إلى عمق التاريخ، حيث  أقام أسلاف
الكورد الميتانيون مع فراعنة مصر علاقات تحالف و مصاهرة بين المملكتين، واستمرت هذه العلاقات في عصر صلاح الدين الأيوبي، و لم تنقطع، بل نتج عنها ظهور فئة من الأدباء و الشعراء و المفكرين من ذوي أصول كوردية في مصر، كان لهم تأثيرهم كبير في الأدب والفكر العربيين.و مازالت ملايين من الكورد يعيشون في مصر، يعتزون بأصولهم الكوردية، و بانتمائهم المصري.
و استمراراً لهذه العلاقات وديمومتها، ارتأت ” لجنة جائزة أوسمان
صبري للصداقة بين الشعوب” أن تمنح الصحفي المصري الاستاذ ” السيد عبدالفتاح السيد” جائزتها في دورتها الخامسة تكريماً له، و لمواقفه المؤيدة للشعب الكوردي و قضيته العادلة، و دفاعه عنه في كتاباته و في المحافل الدولية و الإقليمية.
الأستاذ السيد عبدالفتاح السيد صحفي عضو في نقابة الصحفيين المصريين، ينشر مقالاته و تحليلاته في صحف و مواقع عربية و كوردية منها المصور و الأهرام العربي و التآخي و كوردستان نوي و پوك ميديا و غيرها، وهو خبير في الشؤون الكردية،  و رئيس مركز القاهرة للدراسات الكوردية الذي أسسه في القاهرة عام 2013، و مدير دار نفرتيتي للنشر و الدراسات و الترجمة، و التي تهتم بشكل أساسي بتوثيق و تجسير العلاقات الثقافية بين الشعبين المصري و الكوردي، و نشر الأعمال الفكرية و الأدبية و الإبداعية للمبدعين الكورد. و هو حاصل على جائزة نقابة الصحافيين عن سلسلة تقارير ميدانية عن الحرب ضد داعش على الجبهات الكوردية في جنوب و غرب كوردستان. 
شارك الأستاذ الصحفي السيد عبدالفتاح السيد، في العديد من المؤتمرات و المنتديات الدولية المتعلقة بالشؤون الكوردية، منها على سبيل المثال: 
1. مؤتمر دولي حول القضية الكوردية عام 2016 في البرلمان الأوروپي في بلجيكا. 
2. المنتدى الدولي عام 2018 حول التطهير العرقي و التغيير الديموغرافي الذي يجري في عفرين. 
3. ضيف ومشارك في الأنشطة الفكرية والندوات في معرض أربيل الدولي للكتاب عامي 2017 و2019.
4. ضيف شرف في معرض الكتاب الثاني في غرب كوردستان عام 2018. 
له علاقات وصلات مع الأدباء و المثقفين الكورد و مع معظم القوى السياسية الكوردستانية في جنوب و غرب و شرق كردستان. 
قام بزيارات عمل ميدانية لجبهات القتال ضد داعش في جنوب وغرب كوردستان.
وله مؤلفات عديدة منها “جلال طالباني، رؤية مصرية”.
ستقام مراسم التكريم و التتويج بالجائزة في القاهرة، و سيُحدَّد موعدها في بيان لاحق.
ألمانيا في 15. 09. 2020
لجنة جائزة عثمان صبري للصداقة بين الشعوب

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

إبراهيم أبو عواد / كاتب من الأردن

يُعَدُّ الغُموض النَّفْسي أحد أهم المساحات التي يلتقي فيها الأدبُ بالفلسفةِ وعِلْمِ النَّفْسِ ، إذْ يَتحوَّل النَّص الأدبي إلى مِرْآةٍ دقيقة للرُّوحِ البشرية في لحظاتِ اضطرابها وخَوْفِها وتأمُّلها في المجهول .

وفي هذا السِّياق يَبْرُز اسمان من بيئتين ثقافيتَيْن مُتباعدتَيْن جُغرافيًّا ، لكنَّهما مُتقاربان فَنِّيًّا : القاص العِراقي محمد خضير…

عبدالعزيز قاسم

يتكون التركيب الاسمي في اللغة الكردية (الجملة الاسمية)، باختصار من المبتدأ والخبر، ويعبَّر عن الفعل الناقص (فعل الكينونة) بصيغ زمنية مختلفة:

الماضي: bû

الحاضر (صيغة الحاضر للفعل الناقص): e

المستقبل:

في لهجات البادينية: dê bît أو dibît

في السورانية: dê bêt أو debêt

أما فيما يتعلق بقواعد الأبجدية الكردية اللاتينية، فهي لا تعكس الصورة الكاملة للنظام اللغوي، كما لا تتلاءم…

إدريس سالم

لم أفهم أبي يوماً؛

ذلك الثقب الأسود في مجرّة العائلة، الكائن الذي لم يفكَّ شيفرته أحد، يسكن في فجوة سحيقة بين الصرخة والسكوت. كان يزرع العِناد المسموم في أوردتنا، يبذر ألغاماً موقوتة، ويحقن قراراتنا المصيرية بمصل التردّد، حتى غدونا نمشي على أطراف أصابعنا في حقل من الخوف.

لم أفهم أبي يوماً؛

إنه طاووس جريح، إذا مسّه المرض،…

قصة: م.علي كوت

ترجمة عن الكردية: فواز عبدي

الازدحام شديد في سوق مدينة (م)، وكذلك مهنة العتالة.. يمتلئ السوق منذ الفجر وحتى وقت متأخر من المساء. يصعب التنقل من طرف السوق إلى طرفه الآخر على من لم يعتده.

لأن المدينة مبنية في الجبل فإن شوارعها ضيقة وكذلك أسواقها. ولكي يذهب المرء إلى دكان لشراء علبة سجائر، أو إلى…