«خارج سور الصين العظيم»… من الفكاهة إلى المأساة!

أحمد الجمَّال

كتاب جديد يدوِّن فيه إبراهيم اليوسف يومياته في عزلة كورونا  
يحكي المؤلف كيف راح يتواصل مع أبنائه وأحفاده عبر التقنيات الافتراضية
سيطرت جائحة كورونا على معظم الكتاب والمبدعين حول العالم، وهناك من نجح في استثمار العزلة التي فرضتها تلك الجائحة في مواصلة الإبداع، ومن بين هؤلاء الكاتب الكردي السوري إبراهيم اليوسف عبر كتاب جديد بعنوان “خارج سور الصين العظيم، من الفكاهة إلى المأساة”، الذي صدر أخيراً عن دار “خطوط وظلال” الأردنية، ضمن سلسلة “مرويات الفايروس”.
يستهل المؤلف كتابه بثلاثة مفاتيح، هي: “تعالوا نكسر العزلة/ نافذة لا تسمح بتسلل أي فيروس”، و”كان عليّ أن أقول كلاماً ما وأنا أعيش هذه الدقائق الثقيلة” و”أي امرىء من حماقات ذلك الذي لا يهاب هذا الشبح المخيم”، تبع ذلك مقدمة للكاتب يبين فيها دواعي إقدامه على إنجاز هذا الكتاب، الذي أنجزه ضمن سلسلة كتب عن كورونا منها عمل سردي لم يعلن عنوانه بعد.
ومما جاء في المقدمة، يقول اليوسف: “لم يكن في بالي، وأنا أستقبل نبأ مقدم شبح الضيف المباغت إلى هذا الجزء من العالم الذي لجأت إليه، هرباً من الاستبداد والحرب، على أنه بلد آمن، أن يفاجئني هناك إمبراطور.. سفاح أعظم، تخرُّ له جباه كل دكتاتوريات العالم، صاغرة، ويؤجل كرمي له سدنة الحروب حروبهم، بل إن أقطاب الإرهاب ذاته ارتبكوا بسببه، وتردد أنهم أوقفوا سلسلة جرائمهم إلى إشعار آخر.
وما إن بدأ نبأ انتشار النسخة الجديدة من فيروس كورونا المتحوّل، والمسمى “كوفيد-19″، حتى خيل إلى كثيرين من أمثالي في هذه المعمورة أن عمر هذا الفيروس أيام، بل أسابيع جد قليلة، ولا بد من اكتشاف أدوية العلاج منه. بل واللقاح الكوني اللازم، وما تدابير الحجر الصحي إلا عبارة عن مزحة منا، لا بد من أن نجربها، كما لم يحدث في حياة أحد من جيلنا، بل من الجيلين السابقين علينا، في أقل تقدير”.
ويواصل الكاتب الحديث عن كيفية ظهور فيروس “كوفيد” ووقع هذا الخطر على الناس بقوله: “بدأ اسم كورونا بالظهور، بعيد العاشر من شهر فبراير 2020، وراح كثيرون منا يتعامل مع هذه الجائحة على أنها مجرد جائحة صينية، كما بات بعضهم يدبج الطرائف على المرض، بل جرى التركيز على أصناف الوجبات غير المستساغة من قبلنا، والتي يتناولها الصينيون… وكانت هناك طمأنينة عامة، لدى الناس، أفراداً ودولاً، أن هذا الفيروس لا يحمل تأشيرات إليهم، بل هو لا يتقن إلا اللغة الصينية. ووسائل الإعلام، كانت تركز على أرقام المصابين في الصين، بالإضافة إلى كيفية مواجهة البلد الآسيوي، وبصرامة لهذه الآفة الخطيرة”.
يضيف الكاتب: “شخصياً، كنت أتوقع المسألة كما يلي: (لطالما أننا لا نختلط بالصينيين عن قرب، فإننا نعيش في أمان كبير، إلا أن المشاهد، والصور، والأنباء التي كنت أطلع عليها، عبر وسائل الإعلام،  كانت تؤلمني، بيد أنني لم أكن لأفقد الأمل في أن دولة كبرى كالصين، إلا وستستطيع أن تتغلب على هذه الآفة، من خلال عقولها، وعلمائها، وتطور حضارتها”.
ثم تتوالى فصول الكتاب، ومنها: “خرافة كورونا”، و”عبوات معقمة على الرف”،  و”استشرافية التفاؤل في مواجهة شبح كوني”، و”بابا المذيعة تعطس!”، و”المصنع البيتي”، و”في مركز تحاليل الدم”، و”في الإفطار الجماعي وفتوى الإمام الأب”، و”زوجتي تقود العالم”، و”جهاز التنفس”، و”وساوس التعقيم: تشققات في الكفين”،  و”عامل القمامة”، و”زوجتي تحلق لي شعر رأسي”، و”كوابيس”، و”دماء على مائدة كورونا”، و”المنصة الافتراضية في مواجهة حالة العزلة”.
خلال هذه الفصول يدوِّن المؤلف يومياته مع أسرته في فترة العزلة التي قطعت أوصال العالم، ليبين أنه راح يتواصل مع أبنائه وأحفاده مستفيداً من تقنيات وسائل الاتصال الافتراضية، والسكايب، للتواصل، وملء فراغ الأطفال، وسرد الحكايات والقصص على مسامعهم، وفتح المجال لممارسة هواياتهم في الرسم والمسرح والكتابة، بل إن التوجه لإقامة أمسيات ثقافية “ديجيتالية”، سرعان ما استقطبت جمهوراً واسعاً حول العالم، بعد أن كانت الندوات التي يقيمونها كاتحاد عام للكتاب والصحفيين الكرد، محكومة بحضور جمهور محدود.
يشار إلى أن إبراهيم اليوسف (60 عاماً)، شاعر من جيل الثمانينيات، وناقد، وروائي، وكتب وعمل في مجال المسرح في مطلع حياته، وأصدر حتى الآن، عشرات الكتب في مجالات عِدة، وعمل في سلك التدريس حوالي ثلاثين سنة في سورية والخليج، كما عمل في مجال الصحافة في الإمارات، وكانت له بصمات ثقافية نقدية صحافية على امتداد سنوات إقامته قبل أن يضطر للهجرة إلى ألمانيا، بعد انتهاء مدة صلاحية جواز سفره السوري وامتناع سفارة بلاده عن منحه صلاحية جديدة للجواز، بسبب مواقفه من النظام قبل الثورة السورية، وبعد انطلاقتها، حيث أمنت له ألمانيا سبل الإقامة والسفر مع أسرته وأحفاده، حيث يقيم في إحدى المدن الألمانية منذ نحو سبع سنوات، ومن إصدارات الكاتب: رواية “شارع الحرية” 2017، و”شنكالنامة” 2018.
عن الجريدة/الكويتية

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

إبراهيم محمود

 

تلويح خطي

كيف لرجل عاش بين عامي” 1916-2006 ” وفي مجتمع مضطرب في أوضاعه السياسية والاجتماعية، أن يكون شاهداً، أو في موقع الشاهد على أحداثه، ولو في حقبة منه، إنما بعد مضي عقود زمنية ثلاثة عليه، دون تجاهل المخاطر التي تتهدده وتتوعده؟ وتحديداً إذا كان في موقع اجتماعي مرصود بأكثر من معنى طبعً، كونه سياسياً…

د. محمود عباس

حين يمرض الضوء، تبقى الذاكرة سنده.

قبل فترةٍ ليست بعيدة، استوقفني غياب الأخت الكاتبة نسرين تيلو عن المشهد الثقافي، وانقطاع حضورها عن صفحات التواصل الاجتماعي، تلك التي كانت تملؤها بنصوصها القصصية المشرقة، وبأسلوبها المرهف الذي حمل إلينا عبر العقود نبض المجتمع الكوردي بخصوصيته، والمجتمع السوري بعموميته. كانت قصصها مرآةً للناس العاديين، تنبض بالصدق والعاطفة،…

خالد حسو

 

ثمة روايات تُكتب لتُروى.

وثمة روايات تُكتب لتُفجّر العالم من الداخل.

ورواية «الأوسلاندر» لخالد إبراهيم ليست رواية، بل صرخة وجودٍ في منفى يتنكّر لسكّانه، وثيقة ألمٍ لجيلٍ طُرد من المعنى، وتشريحٌ لجسد الغربة حين يتحول إلى قَدَرٍ لا شفاء منه.

كلّ جملةٍ في هذا العمل تخرج من لحمٍ يحترق، ومن وعيٍ لم يعد يحتمل الصمت.

فهو لا…

صدرت الترجمة الفرنسية لسيرة إبراهيم محمود الفكرية” بروق تتقاسم رأسي ” عن دار ” آزادي ” في باريس حديثاً ” 2025 “، بترجمة الباحث والمترجم صبحي دقوري، وتحت عنوان :

Les éclaires se partagent ma tête: La Biography Intellectuelle

جاء الكتاب بترجمة دقيقة وغلاف أنيق، وفي ” 2012 ”

وقد صدر كتاب” بروق تتقاسم رأسي: سيرة فكرية” عن…