القصائد التي أدت الى جحيم المعتقلات السورية

  علي يوسف *

نشر الشاعر الكردي الأستاذ محمد عيسى الخريج تواً من كلية الفلسفة  جامعة حلب المعين بالوكالة في قرية عين البط التابعة لمنطقة كوباني عين العرب العضو في الحزب الديمقراطي التقدمي الكردي في سوريا ‘ ديواناً شعرياً أواخر 2006 بعنوان
في ظلال الوطن والأنثى ‘ باسم زردشت عيسى باللغة الكردية والعربية ‘ حيث يستعرض في قصائده الواقع المؤلم للشعب الكردي
ويسرد بلغة شعرية نابعة من آلام السنين معاناة هذا الشعب المظلوم وتصرفات حكام الظلام والطغاة تجاه شعوبها والشعب الكردي خاصة ورفض هذا الواقع المرير الذي يرفضه كل منتسب الى هذه القضية بلغة أدبية شعرية قوية تحرك المشاعر الانسانية .
بعد توزيعه بفترة وجيزة طلب للتحقيق بفرع أمن الدولة في كوباني عين العرب وقد أبدى رئيس الفرع حسب قول الشاعر إعجابه بالقصائد التي كتبها ولكنه طلب منه الحضور إلى فرع  حلب للسؤال وتم اعتقاله هناك منذ اكثر من سبعة اشهر ولازال قيد الاعتقال حتى الآن .
إننا نطالب منظمات حقوق الانسان وكل الجهات المعنية بالتدخل للإفراج عن الأستاذ والأديب محمد عيسى وكل معتقلي الرأي في السجون السورية.
واليكم إحدى القصائد المطبوعة في ديوانه الشعري
                                                       
سلاطين التصفيق

أبناء معاوية
طمرواعقولنا باسمنت الجبن
وزنروا أرواحنا بأوتار العبودية
على اللأرصفة الزمهريرية
حلمنا بثورة الرغيف الساخن
صلبوا الربيع على أغصان الخريف العارية
عتقوا الحرية في أغصان الخريف العارية
نفوا أمنياتنا على سكة ذلنا الأبدي
فغدت أجسادنا بوقاً
تنشد الحان الموت
في مقابر “بابل” و “ميديا “
عفواً يا أخي العربي
محيط الذل وخليج العار
روضوا أنوفنا على اشتمتام الحياة
من مؤخرات الحكام
رافعين شعاراً :
” مؤخرة ملوكنا واحدة … ذات رائحة فائحة “
عفواً يا أخي عفواً
المسافة بين المحيط والخليج
عار…..
ذل ……
وخنوع …..
غادرنا أرحام أمهاتنا
حاملين بأيدينا إضبارة الموت
الطوابع :
في الأمن العسكري
التوقيع :
في الأمن السياسي
براءة الذمة والتفكير:
في أمن الدولة
شهادة الحبو:
من الأمن الجوي
سهادة حسن الدفن :
من الأمن المائي والبرمائي
عفواً يا أخي
المسافة بين المحيط والخليج
شرف مستباح
كرامة مهدورة
قلوب عذرية
عقول صائمة
يا أخي ….
أنا الكردي
أنا من أعدمت ” المختار”
وشردت أبناء ” حيفا “
وغرقت ثرى ” الجزائر “
بدماء مليون شهيد
ودمرت ، قبلها وبعدها ، “بغداد”
أنا …..
أنا المخصي في لحظة الإحتلام
المعمد بالدم
البصوق في فمه
لأنه لا يلفظ ” الضاد”
أنا من تيممت بأدمع المغتصبات
أنا يا أخي
أنا من رويت شجرة ميلادكم
وشجرة تاريخكم
بماء جبالي وملح عرقي
با أخي
في العراق …..
“استفش ” بدون صليب معقوف
ب”الله أكبر” محفور
في إيران ….
جلجلة عصرية بأيد إسلامية
على الأسرة الكهربائية
في تركيا…..
دفعونا لداء رقصات “السامبا” و”الفالس”
على الأسرة الكهربائية
والكابلات الرباعية
أما في سورية…..
لاجئون
لاجئون
حتى من الانتماء للعروبة .. محرومون
وشموا مؤخرتنا بشعار :
“خاص بالأجانب”
عفواً يا أخي العربي
المسافة بين المحيط والخليج
“تورابورا”
“فلوجة “
“دارفور”
نغماتُ الحجر الأسود
في موسيقا الإرهاب الأخضر
إفريقيٌ المحيط :
يخطُ في كفه ليفتح شيفرة الآتي المختوم
جوعاً ……
وباءً …….
تشرداً ……
آسيويُ الخليج:
يتبول في الصلصال
لعجن طينة التكوين الجديدة
خليج آسيا ………
محيط إفريقيا………
يتامى أوروبا…..
جماهيرٌ للقائد المُظفَر.
 
* ناشط في الحزب الديمقراطي التقدمي الكردي في سوريا

 

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

فواز عبدي

شهدت تركيا بعد انقلاب عام 1980 العسكري واحدة من أقسى الفترات في تاريخها الحديث. فقد فرضت حالة طوارئ طويلة، وانتشرت عمليات الاعتقال والتعذيب والمداهمات الليلية، وصارت الحياة اليومية، وبشكل خاص في مناطق كردستان، محكومة بالخوف والرقابة الشديدة؛ حيث كل زاوية تنبض بالرهبة: خوف من زيارة صديق، من الاحتفاظ بكتاب، من كلمة تقال في مقهى،…

إبراهيم أبو عواد / كاتب من الأردن

لَيست الأمكنة مُجرَّد جُغرافيا صامتة، ولا هي حَيِّز مُحايد تتحرَّك فيه الشخصياتُ كَيفما اتَّفَق، إنَّها كائن حَي ، يتنفَّس الذاكرةَ ، ويتشكَّل بالزمن ، ويُعيد تشكيلَ الإنسانِ في الآن ذَاتِه .

في أدبِ كُلٍّ مِن الروائي الفِلَسْطيني إبراهيم نصر اللَّه ( وُلد 1954 ) والروائي التُّركي أُورهان باموق…

ماهين شيخاني

في كوردستان، لا يُولد الأديب وفي يده قلم فقط، بل يولد وهو يحمل سؤالاً ثقيلاً:

كيف أكتب… وأنا لم أؤمّن خبزي بعد؟

ليست معاناة الأديب الكوردي رومانسية كما يتخيل البعض، وليست تلك الصورة الحالمة لشاعر يجلس تحت شجرة ويكتب عن الحب والحرية.

الحقيقة أكثر قسوة:

الأديب هنا يعيش بين جبهتين:

جبهة الحياة… وجبهة الكتابة.

الأديب الذي يعمل خارج حلمه

في الصباح،…

قصة: م.علي كوت

ترجمة: فواز عبدي

5 أيار 1986/ ماردين

أخي العزيز (…..)!

قبل أن أبدأ رسالتي أهديك تحياتي الحارة وأقبل عينيك السوداوين. يا أخي، أرسلت لك عشر رسائل وها هي الرسالة الحادية عشرة. ولم نتلق منك أيَّ جواب! لنعرف على الأقل إن كنت مازلت حياً وسالماً. حتى ترتاح قلوبنا. دموع أمي لا تفارق عينيها! تجلس كل يوم، تبكي…