النجاح والتفوق ثمرة الجد والمثابرة والإرادة القوية والطموح

كلستان بشير الرسول

كم نشعر بالفخر والسعادة حين نرى شاباتنا وشبابنا الكورد وهم يحصلون تعليمهم العالي رغم كل الصعوبات والعراقيل حيث تواجدهم، والشابة الكوردية الجميلة شكلا ومضمونا رندة ياسين عباس المقيمة في مدينة هانوفر الألمانية حصلت وبجدارة على شهادة الماجستير في الكيمياء والتاريخ من جامعة :
Universität Hildesheim  
‏Abschluss: Master of Education Lehramt auf Realschule 
والجدير بالذكر أنها قامت بإعداد مشروع التخرج لدراستها الجامعية ببحث موضوعي عن دور الثورة البارزانية في إقامة إقليم كوردستان العراق.
 اما مشروعها لرسالة الماجستير فقد أعدت دراسة قيمة عن أسباب ونتائج هجرة الكورد القسرية من روج افاي كوردستان وبالرغم من أن الشابة رندة قد جاءت مع عائلتها إلى ألمانيا في سن الثالثة من العمر إلا أنها ظلت ملتزمة بقضيتها الكوردية ويعود الفضل الاعظم في ذلك لوالتها السيدة هدية سليمان ووالدها السيد ياسين عباس لذلك نحيي فيهم هذا الوفاء لقضيتهم الكوردية من خلال زرعها في نفوس أولادهم في بلاد المهجر.
 الف الف مبارك عزيزتي رندة الغالية حصولك على شهادة الماجستير مع تمنياتنا القلبية لك بدوام التفوق والنجاح ونيل شهادة الدكتوراه ولك منا كل المحبة والتقدير. 

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

فواز عبدي

شهدت تركيا بعد انقلاب عام 1980 العسكري واحدة من أقسى الفترات في تاريخها الحديث. فقد فرضت حالة طوارئ طويلة، وانتشرت عمليات الاعتقال والتعذيب والمداهمات الليلية، وصارت الحياة اليومية، وبشكل خاص في مناطق كردستان، محكومة بالخوف والرقابة الشديدة؛ حيث كل زاوية تنبض بالرهبة: خوف من زيارة صديق، من الاحتفاظ بكتاب، من كلمة تقال في مقهى،…

إبراهيم أبو عواد / كاتب من الأردن

لَيست الأمكنة مُجرَّد جُغرافيا صامتة، ولا هي حَيِّز مُحايد تتحرَّك فيه الشخصياتُ كَيفما اتَّفَق، إنَّها كائن حَي ، يتنفَّس الذاكرةَ ، ويتشكَّل بالزمن ، ويُعيد تشكيلَ الإنسانِ في الآن ذَاتِه .

في أدبِ كُلٍّ مِن الروائي الفِلَسْطيني إبراهيم نصر اللَّه ( وُلد 1954 ) والروائي التُّركي أُورهان باموق…

ماهين شيخاني

في كوردستان، لا يُولد الأديب وفي يده قلم فقط، بل يولد وهو يحمل سؤالاً ثقيلاً:

كيف أكتب… وأنا لم أؤمّن خبزي بعد؟

ليست معاناة الأديب الكوردي رومانسية كما يتخيل البعض، وليست تلك الصورة الحالمة لشاعر يجلس تحت شجرة ويكتب عن الحب والحرية.

الحقيقة أكثر قسوة:

الأديب هنا يعيش بين جبهتين:

جبهة الحياة… وجبهة الكتابة.

الأديب الذي يعمل خارج حلمه

في الصباح،…

قصة: م.علي كوت

ترجمة: فواز عبدي

5 أيار 1986/ ماردين

أخي العزيز (…..)!

قبل أن أبدأ رسالتي أهديك تحياتي الحارة وأقبل عينيك السوداوين. يا أخي، أرسلت لك عشر رسائل وها هي الرسالة الحادية عشرة. ولم نتلق منك أيَّ جواب! لنعرف على الأقل إن كنت مازلت حياً وسالماً. حتى ترتاح قلوبنا. دموع أمي لا تفارق عينيها! تجلس كل يوم، تبكي…