صبري رسول
ترجمتي لقصيدة علوان شفان
(Hin ji bermayên cengên cîhanê)
أجزاء من آثار الحروب العالمية
الحرب الأولى:
نبشْتُ صندوقَ عرس أمّي، بحثاً عن مواثيقَ عشق أبي
لم أجدْها
في أزمنةِ ترسيم الحدود الشّمالية والجنوبية
كان الحبُّ ممنوعاً
الحربُ الثَّانية:
نبشْتُ حقيبة أبي العسكرية
بحثاً عن نقوشِ أمي المنسوجة على القماش
لم أجدْها
في أزمنة الثَّورة والجمهورية في مهاباد
وتعليق القاضي بيشوا في المشنقة
كان الحبّ ممنوعاً
حرب الخليج:
في أزمنة الدّمار النَّاتج من الأصنام والتَّماثيل المسمومة
بحثتُ عن عناويني وكياني
في خرائط العالم المرسومة على الكرة الأرضية
عثرتُ على علامات:
أربع أمنيات
أربعة آفاق
ألواناً كثيرة
أربع جهات:
الشّمال، الجنوب، الشّرق، الغرب
================
Hin ji bermayên cengên cîhanê
(1)
Şerê Yekem
Ez li sebeta bûkaniya diya xwe
Li qoçanên evîniya bavê xwe digeriyam
Min nedît
Li serdema serxet û binxet ê
Evîn qaçax bû
(2)
Şerê Duyem
Ez li çenteyê leşkeriya bavê xwe
Li qenewîçên hez kirin a diya xwe digeriyam
Min nedît
Li serdema têkçûna komar û
Darvekirina Pêşewa
Hez kirin qedexe bû
(3)
Şerê Kendavê
Serdema rûxandina
Pût û peykerên jehrê
Ez li goga zemînê li nexşeya cîhanê
Li hebûn û navnîşan a xwe digeriyam
Min dît
Şaneşîna Kew e
Çar dergeh e
Çar hizir e
Çar aso ye
Gelek renge
Çar alî ye
Bakûr e
Başûr e
Rojhilat e
Rojava ye