شجرة التوت.. قصة قصيرة

فيفيان أيوب / مصر 

بعد مرضها، أشفق عليها أبناؤها من الوحدة، فقرروا اصطحابها معهم إلى المدينة. حزمت امتعتها القليلة، وأخذت تودع منزلها الصغير، وجوارها الهادئ. 
تتجول في بيتها، الذي قضت فيه أكثر من أربعين عامًا، هي تقريبًا كل عمرها الواعي. هنا عرفت طعم الحياة. في هذه الغرفة، كانت أول نظرة تعانق عيني زوجها، أول كلمة تخترق عزلة قلبها، وتستدعيه للحياة، أول لمسة أدخلتها عالم الأنوثة. هنا مازالت تحادث زوجها، حب عمرها، الذي رحل منذ سنوات، لكنه لم يرحل من قلبها، فهو حاضر، في كل ركن من أركان بيتهما. أما هَنَا فكانت فرحة أول أبنائها، وتعلمت أن تكون أمًا، وهَنَا ثانيهم وثالثهم ورابعهم. مازالت تسمع صرخاتهم، وضحكاتهم وتتذكر أعوام دراستهم، نجاحهم ثم أفراحهم. 
وهَنَا ليالي الأعياد واجتماعاتهم، فرحة الصغار وشقاوة الشباب وعقل النضوج، صوت الحياة ينبعث من الجدران، والأثاث القليل المتهالك. تمرر أصابعها على كل قطعة منه، فتجيبها بحكايات، وحكايات عاشتها معها. تضحك وتدمع، لكنها تشعر بالحياة تتدفق في أوصالها، فكيف تحزم كل هذا، لتأخذه معها عند الرحيل.
حضر ابنها، وهمَّ بجمع حقائبها. أمسكت بيده، واصطحبته لخارج الدار، مشيرة بيدها لشجرة التوت، الرابضة في شموخ، كشموخ الزمن، على ضفاف الترعة، المنسابة في هدوء، تبث الروح في الزروع والغيطان، متسائلة إذا كان يستطيع أن ينقلها، إلى جوار منزله في المدينة. نظر اليها ابنها، في دهشة وعدم فهم، لكنه أجاب باستحالة ذلك، فالشجرة عجوز وجزورها ممتدة، ومتشعبة لمسافات داخل الأرض، ولو حاول اقتلاعها لماتت. فابتسمت مجيبة، أنها هي هذه الشجرة. جذورها تحتضن كل يوم، مر عليها في هذا المكان. روحها سارية داخل الجدران، وأنفاسها من رائحة ذكرياتها، التي تعيشها في كل شبر، في منزلها الصغير هذا، المنزوي على أطراف قريتها. ثرثرة السيدات، صوت الأطفال، التي تحملها لها، هذه الشبابيك القديمة، هي روح وحياة، كأنغام الموسيقى تطربها. سمر الرجال في الليالي المقمرة، ونس وأمان. مغادرتها له كاقتلاع هذه الشجرة العتيقة، نتيجته المحتومة موتها.
تحير ابنها أمام ما تقول، لكنه أحس كل كلمة، خارجة من داخلها، تحمل جزءًا منها، وربما جزءًا منه هو أيضًا، لكن الواقع يقول، لا يستطيع تركها. بنظرة صامتة متسائلة، عمَّا يجب فعله، احتضن أمه، هامسًا في أذنها، أن كل تلك الذكريات ليست في المكان، إنها محفورة داخلها هي، منقوشة على جدران قلبها وعقلها، تتنفسها مع الهواء، تغمض عينيها فتراها، يمكنها أن تعيشها ألف مرة، في أي مكان. أما جذور الشجرة العتيق، فتتجدد بأحضان الأحفاد، جذور جديدة فتية، تمدها بالحياة، وتوصلها بها من جديد، وتربطها بالأرض الجديدة.
صمتت لم تجب، جرت دموعها ساخنة، تلهب قلبه قبل وجهها، واستسلمت لإصرار ابنها، فحمل حقائبها إلى السيارة. أغلق باب الدار، أجلسها بجواره، وتحرك. وعند مغادرة آخر طريق البلدة، أمالت رأسها في هدوء.

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

دريس سالم

 

«إلى تلك المرأة،

التي تُلقّبُني بربيع القلب..

إلى الذين رحلوا عني

كيف تمكّنْتُ أنا أيضاً على الهروب

لا أريدُ سوى أن أرحلَ من نفسي…».

يفتتح الشاعر الكوردي، ميران أحمد، كتابه «طابق عُلويّ»، بإهداء مليء بالحميمية، ملطّخ بالفَقد، يفتتحه من قلب الفَقد، لا من عتبة الحبّ، يخاطب فيه امرأة منحته الحبّ والحياة، لقّبته «ربيع القلب». لكن ما يُروى ليس نشوة…

علي شمدين

المقدمة:

لقد تعرفت على الكاتب حليم يوسف أول مرّة في أواخر التسعينات من القرن المنصرم، وذلك خلال مشاركته في الندوات الثقافية الشهرية التي كنا نقيمها في الإعلام المركزي للحزب الديمقراطي التقدمي الكردي في سوريا، داخل قبو أرضي بحي الآشورية بمدينة القامشلي باسم ندوة (المثقف التقدمي)، والتي كانت تحضره نخبة من مثقفي الجزيرة وكتابها ومن مختلف…

تنكزار ماريني

 

فرانز كافكا، أحد أكثر الكتّاب تأثيرًا في القرن العشرين، وُلِد في 3 يوليو 1883 في براغ وتوفي في 3 يونيو 1924. يُعرف بقصصه السريالية وغالبًا ما تكون كئيبة، التي تسلط الضوء على موضوعات مركزية مثل الاغتراب والهوية وعبثية الوجود. ومن المميز في أعمال كافكا، النظرة المعقدة والمتعددة الأوجه للعلاقات بين الرجال والنساء.

ظروف كافكا الشخصية…

إبراهيم اليوسف

مجموعة “طائر في الجهة الأخرى” للشاعرة فاتن حمودي، الصادرة عن “رياض الريس للكتب والنشر، بيروت”، في طبعتها الأولى، أبريل 2025، في 150 صفحة، ليست مجرّد نصوص شعرية، بل خريطة اضطراب لغويّ تُشكّل الذات من شظايا الغياب. التجربة لدى الشاعرة لا تُقدَّم ضمن صور متماسكة، بل تُقطّع في بنية كولاجية، يُعاد ترتيبها عبر مجازٍ يشبه…