صدر حديثًا عن دار النخبة العربية للنشر والطباعة والتوزيع، كتاب «صدى المعاني»، للأديب السوري الكردي نصر محمد.يقع الكتاب في 120 صفحة من القطع الكبير ويضم 13 قراءة لطائفة من الكتاب والشعراء.صدى المعاني.. قراءات في كتب أدبيةيقول مَحـمــود بـريـمـجـة، في مقدمة الكتاب:إنَّ الرَّوضةَ السَّاحِرةَ أو الحديقةَ الغَنَّاءَةَ تَهَبُ زائِرَها نوعَيْنِ منَ الجماليَّاتِ؛ أحدُهُما ظاهِرٌ يبدو لهُ…
تقرير: فراس حج محمد| فلسطين
صدر في حيفا، كتاب “المؤتمر السابع للتحالف الأوروبي لمناصرة أسرى فلسطين” الذي عُقد في مدينة مالمو – السويد في يومي 18 و19 حزيران عام 2022 وجاء الإصدار في مائة وخمسين صفحة من القطع المتوسط. بتصميم وإخراج فني الفنان الفلسطيني ظافر شوربجي. وأشرف على الكتاب وحرّره المحامي الحيفاوي حسن عبادي الذي بيّن…
صدر العدد التاسع عشر من مجلة شرمولا، وهي مجلة أدبية ثقافية فصلية تصدر باللغتين العربية والكردية في شمال وشرق سوريا، إلى جانب طباعتها في مصر.وتناول العدد الجديد للمجلة “التدوين والتوثيق التاريخي” كملف للعدد، ومما جاء في الافتتاحية: “للتدوين والتوثيق التاريخي أهمية كبرى لدى الأمم والشعوب، والأمة التي لا تهتم بذلك تتعرض في مسار تاريخها للتشويه…
حسن خالد
صدر عن دار رقمنة الكتاب العربي – ستوكهولم السويد- بالتعاون مع الاتحاد العالمي للكتّاب العرب كتاب( أين هو الكاتب الحقيقي) للناقد ريبر هبون ، وهو كتاب نقدي تحليلي تم توظيف فلسفة الحب وجود والوجود معرفة في قراءة العمل الأدبي ، إذ يشيد الكاتب بالجسور العميقة ما بين الفكر والأدب من خلال سعيه الدؤوب لقراءة الأعمال…
عن دار ” الخيّاط ” في العاصمة الأمريكية ” واشنطن ” صدر كتاب جديد للباحث إبراهيم محمود، تحت عنوان: الشيطان لم يعد يقيم بيننا ” دراسة في سفاح القربى ” في ” 204 ” صفحات من القطع الكبير، وبغلاف ملوَّن، وهي دراسة جديدة، تتعرض لسفاح القربى: نشأة وأسباباً وتحولات في العلاقات الجنسية، ومتغيرات الثقافة في…
صدر عن دار رقمنة الكتاب العربي – ستوكهولم السويد- بالتعاون مع الاتحاد العالمي للكتّاب العرب كتاب ( مفاتيح الكتابة المؤثرة) للكاتب ريبر هبون ، وهو كتاب نقدي تحليلي تم توظيف فلسفة الحب وجود والوجود معرفة في قراءة العمل الأدبي ، إذ يشيد الكاتب بالجسور العميقة ما بين الفكر والأدب من خلال سعيه الدؤوب لقراءة الأعمال الأدبية…
عن منشورات رامينا في لندن صدر حديثاً كتاب (Rûyê Xembariyê Baş Nad Dikim) وهي ترجمة لديوان (أعرف وجه اليأس جيداً) للشاعر والقاص السعودي حاتم الشهري.تحتوي المجموعة التي ترجمها الشاعر والمترجم الكردي ياسين حسين على ثلاثة وثلاثين قصيدة، وتقع في ٧٨ صفحة، وهي تُعد أول عمل مترجم من الأدب السعودي إلى اللغة الكردية (اللهجة الكرمانجية). يقول المترجم…
صدر حديثاً عن منشورات رامينا في لندن رواية “الغابة السوداء” للروائي السوريّ مازن عرفة المقيم في ألمانيا.تشير “الغابة السوداء” إلى منطقة تقع في جنوب ألمانيا، يعيش في إحدى مدنها لاجئ سوريّ، مصاب بما يُسمى نفسياً بـ”صدمة الحرب”، لكن العنوان يعبر أيضاً بطريقة رمزية عن الظلمة السوداوية داخل روحه، نتيجة الرعب، الذي واجهه هناك، ويطارده باستمرار…
صدرت الترجمة الألمانية للمجموعة الشعرية “أناشيد ميونخ المؤجلة” للشاعر السوري فواز القادري، عن دار شاكر ميديا في ألمانيا. تقع المجموعة في 142 صفحة من القطع الكبير، وترجمها عن العربية “سباستيان هايني”؛ أحد أعضاء مشروع ترجمة الشعر العربي إلى الألمانية إلى جانب كورنيليا تسيرات، وبإشراف د. سرجون فايز كرم.تعد هذه المجموعة إحدى المحطات المهمة في تجربة…
قريباً عن منشورات رامينا في لندن:”حذاء أبي – هذا العسل البالغ المرارة” الجزء الأوّل من سيرة للكاتب والباحث الكردي السوريّ إبراهيم محمود.صورة الغلاف: تفصيل من لوحة للفنان عبد الكريم مجدل بيك.تصميم الغلاف: للفنان والشاعر ياسين أحمدييرجع كاتب السيرة إلى أيام ولادته وكما نقلت إليه ذاكرة العائلة والمحيطين به، وما كان معهوداً وقتذاك، في قرية مجهولة…