سيرة إبراهيم محمود الفكرية، بالفرنسية

صدرت الترجمة الفرنسية لسيرة إبراهيم محمود الفكرية” بروق تتقاسم رأسي ” عن دار ” آزادي ” في باريس حديثاً ” 2025 “، بترجمة الباحث والمترجم صبحي دقوري، وتحت عنوان :

Les éclaires se partagent ma tête: La Biography Intellectuelle

جاء الكتاب بترجمة دقيقة وغلاف أنيق، وفي ” 2012 “

وقد صدر كتاب” بروق تتقاسم رأسي: سيرة فكرية” عن دار ” الحوار- اللاذقية ” سنة 2015 .

يتحدث الكتاب بلسان مؤلفه سارداً مشاهد مفصلية من حياته الفكرية: صلاته بالحياة، مع حوله، مع نفسه، مع الأهل والأقارب والاصحاب والمعارف، والمعنيين بشئون الفكر والكتاب، وكيفية تعامله مع الثقافة، ومع الكتاب المختلف، في بيئة اجتماعية بعيدة عنه، جامعاً في ذلك بين ما هو حسي – شعوري، وما هو فكري وتأملي، وما كان للذين تعامل معهم عن قرب وعن بعد، من تأثير في موقفه، ومحاولته المضي في الطريق الذي اختطه لنفسه رغم الصعاب وردود الأفعال التي أثارتها ولا تزال تثيرها كتبه ، وهي تتناول ما هو محظور، أو ما يجري التكتم عليه هنا وهناك، وتصميم الباحث وضع سيرته الفكرية، وبالصيغة التي رسمها لنفسه، على سلوك طريقه، طريق القراءة المختلفة، والكتابة المختلفة، في وسط اجتماعي يحيط به، يرتاب بكل ما من شأنه تنبيهه إلى الغفلة التي يعيشها شبه ميت وأكثر.

ينوَّه إلى أن الذي قدَّم للكتاب حينها، هو الباحث والناقد والروائي العربي الكبير نبيل سليمان.

وهذا هو الكتاب الأول للباحث محمود الذي يترجَم إلى الفرنسية ..!

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

ماهين شيخاني

كان الصباح ثقيلاً، والحافلة تمضي ببطء كأنها تجرّ نفسها فوق الطريق.
جلسنا متلاصقين، غرباء تجمعنا رائحة الغبار والتعب.
بدأ الحديث عادياً… عن الطريق، عن العمل، عن الغلاء. لكن سرعان ما انزلق إلى مكان آخر.
قال أحدهم بنبرة حادة: “هؤلاء لا يستحقون العيش هنا.”
ساد صمت ثقيل.
شعرت أن الهواء أصبح أضيق.
نظرت إليه، لم يكن غاضباً… بل مقتنعاً.
وهنا كانت المشكلة.
تدخلت…

إبراهيم أبو عواد / كاتب من الأردن

حِرْصُ الغرب على ترجمة أعمال الروائية اللبنانية حنان الشيخ ( وُلدت 1945 ) قد يبدو للبعض مؤشِّرًا على الاعتراف بالقيمة الأدبية،أو الثقل الثقافي للرواية العربية المعاصرة.لكنَّ الوقوف عند هذا الحِرص يكشف طبقات أعمق من الدوافع ، تتراوح بين الفضول الغربي نحو ” المرأة العربية المقموعة المُضْطَهَدَة ” ،…

أ. د. قاسم المندلاوي

اهتمّ الكورد منذ قديم الزمان بتربية الخيول وإتقان مهارات ركوبها وألعاب الفروسية، ويُعدّون من أوائل الأقوام الذين استخدموا الخيل في الأنشطة القتالية والرياضية. وقد ساعدتهم طبيعة كوردستان المتنوعة — من جبال شاهقة وسهول ووديان وغابات وأراضٍ زراعية خصبة — إضافة إلى مناخها المتقلب بين البرد القارس والحر المعتدل، على بناء…

صدرت حديثا عن دار الزمان للطباعة والنشر المجموعة المسرحية الجديدة للكاتب المسرحي الكردي أحمد إسماعيل إسماعيل، والتي تحمل عنوان “صرخة الطاووس”، في 139 صفحة، وتضم خمسة نصوص مونودرامية تعكس تجارب إنسانية وفكرية عميقة.

وتتضمن المجموعة النصوص التالية:

“الكابوس”: يتناول حلم كاتب متمرد يتحول إلى كابوس، تختلط فيه الحدود بين الواقع والخيال.
“خَجي”: نص مستوحى…