الترجمة عن الفرنسية: إبراهيم محمود
بول فيرلين: للعام الجديد
الحياة هي أن تموت، والموت هو أن تولد
نفسياً وخلاف ذلك
كذلك السنة ، اليوم ، الساعة واللحظة.
شرطٌ لا غنى عنه، سبب للوجود.
قد مات العام الآخر، وها هو الجديد
إذ يخرج منه كالطفل من جسد الميت
من أم كانت ولادتها سيئة، ولا تخرج
ذلك بغرض موت أمّ مثلها قريبًا.
لكي نولد دعونا نموت مثل…
آناهيتا حمو
صباح الخير..والأمل والحرية لوطن ليس بخير وسلام:العلم هو الحقيقة والمنقذ….ترى لماذا لا يجتمع الاكاديميين الكورد، الكتاب والمفكرون الكورد؟لماذا لا يجتمع الكتاب أصحاب الخبرات لوضع مشروع… وحل لروجافا كوردستان….. أهلنا ليسوا بخير… نحو مؤتمر طاريء وعاجل… جدا..
بدل إصدار كتب كل يوميين.. من يقتدي بالفلاسفة أما آن لنا نحن الكورد من أن تكون لنا فلسفة خاصة…
مزكين حسكو
تحية الى هذا الخال الجميل ايضا إبراهيم محمود و هو يخترق صباحا وعورة الطرق حيث يطوف بها كرديا لنطوف معه بعبارته ( سفينته ) المحكمة الصنع و الباذخة جمالا و اتقانا.تحية له و هو يحتسي صباحا كلماتنا مع رغوة كثيفة من الشجن.تحية له ونحن نشرب من قهوته،حيث يتقن لغة الوطن و حيث يفورالفنجان شجنا…
إبراهيم محمود
1-جمادياتحصوة تركل صخرةفي نهر يمضي عليها قيلولتَه مذ وجِد النهر
قوقعة تسفّه مغارة أثريةبدعوى مضايقتهاوزعم إهانتها
مسمارٌ صدئ يشهّر في مسلة تسند مجتمعاًويسعى جاهداً إلى خدشه
مدخنة منطوية على رمادها الأسودترمي الفضاء بوابل من عتمتها الرطبةلأن هواء طليقاً ينتسب إليه
كثيبٌ رمْل يزبدساعياً إلى تغييب جمَل مقداممنصوبٌ هودج عاشقين على سنامه
مجرور يعافه الذبابيعاكس ساقية تستلقي في الشمسمدّع أنه الأقدر على…