فبراير 9, 2024

جانا سيداالترجمة عن الكردية: إبراهيم محمود

هِبينيمن شتاء عينيكقطرات من المطرلأروي الليلةغليلَ عمريبخمر حبّك ِ

أنفاس الحريقتصعدمن ترنيمتكوعاموداكجمرة من ناركانت تومضفي خريف غدار
عندما كنت تهزين مهديكانت آلاف الأقمارتنحنيأمام وجهك البهيحتى وجهك وحدهيضيء سنيني
هواء الجنةالذي يفوح من صدرككان يديررحى أياميبحرارة
كنت أنظر إلى عينيكعندما كانت الدموعمثل نجمتينتشعان فيهماومثل أمواج البحركانت تبلغ الشاطىءولم تسِل دموعكإنما الحروف الضائعة والعطشانةتقطَّرت من قلبي
هبينيمن شتاء عينيكقطرات من…

إبراهيم محمود
كلما سمعتُ بكلمة خريطة “صرخت ذاكرتي في صمت مجلجلوأنا إزاء وطن ممزَّق صُيّرتُ فيه وعنه غريباًالخريطة مشنقة تلتف حول روحي المرتعشة في زمهرير التاريخ الصفيقالخريطة وجه الآخر المستبد الذي لا يعدو أن يكون فمَ غول بامتيازأي لغة قادرة يا تُرىعلى إحصاء فظائع الأعداء بخريطتي مقطعة الأوصال؟

***
كلما أبصرت حدوداًأشعر بقدمي على صفيح ساخنبيني وبين الحدود ثارات لا تكف عن توتيريفأنا…