مايو 26, 2024

آناهيتا م شيخاني
خائفة، أبحث عن وسيلة للهروب من كل اقتراب. خائفة من أن يجدني الحب في يومٍ ما. خائفة من أن يجمع الحب جنوده (الاهتمام والحنان والثبات) فيأتوني دفعة واحدة بقلب واحد، وأقف بين حافة الحب والحياة، أفقد نفسي وأُهزَم في معركة الحب كما هُزِمت في معركة الحياة.خائفة من فخاخ الحب، أقع في حب ضحكة…

الترجمة من الكردية إلى العربية: إبراهيم محمود
مارغريت
كان صباحاًأشرقت الشمس على الناسكانت شمسك غافية
كان صباحاًثمة غص يابسيابس جداًطلب خضرةولم يكن واثقاً أبداًتجاه صمت الطبيعة

كان صباحاًثمة قارب صغيرصغير جداًفي بحر لا نهاية لهفقد آثار السياح ” ثلاث فقرات أولى من القصيدة. ص 7

نار
إيه يا أماهأصبحن حفيدات الصحارىالصغار الذين كانوا ينامونعلى تعريشاتك ” عرزالاتك”وحولناكانت النار تتأجج. ص 13
===
ستلمع النجمة…