جان دوميسون
ترجمة صبحي دقوري
استقبل النقاد والقراء المجلد الأول من هذا التاريخ الآخر لأدبنا بصداقة. ومع ذلك، ظل سؤال واحد يعود بإصرار. وحدث أن جاء على شكل عتاب: «ألا تحب هوغو؟ » كان هناك اختلاف: “ولافونتين…؟” » هنا، بعد مرور عام، مع لافونتين وهوجو – مع كثيرين آخرين أيضًا – تم الإعلان عن المجلد الثاني في…
إبراهيم محمود
موتانا الذين لا يشبهون حتى أنفسهم
تعجز المرايا مجتمعة في إظهار ولو مجرد صورة تقريبية لهم
موتانا الذين لا ينامون أبداً
باذلين قصارى جهدهم في حجزنا لحسابهم الخاص دون نوم يستحق الذكْر
كيف أجيزَ لموتهم أن يطلق سراحهم موتى دون موت هكذا؟
حين ماتوا أعلنّا الحِدَاد حسب الأصول
منحنا عيونَنا فترات متقطعة لسكْب الدموع المقررة عليهم
منحنا قلوبنا اجتراع الحزن المناسب…
جان دوميسون
ترجمة صبحي دقوري
فيلون
(1431 – بعد 1463)
كتب كليبر هايدن أن مجد مارلو “فيلون هو اللص المحترف الوحيد الذي ترك عملاً عظيماً للأدب الفرنسي. » إنه ولد سيء، ورعشة، ورجل عصابات، وقاتل. إنه، بموهبة تقترب أحيانًا من العبقرية، هو سلف المنحرفين من الأحياء الصعبة. يعلن من بعيد أن جان جينيه، هارب ولص. ما نعرفه عن فيلون…