الترجمة عن الفرنسية إلى الكردية: خورشيد عليوي
عن الكردية إلى العربية : إبراهيم محمود
الرجل الأسمر الذي نام
الرمشان مثل فراشة منبسطة
اليد مسترخية طويلاً جهة النوم
طفل، يمكنك اعتباره أشهب
كان يتسلق شجرة التين والتوت
تارة راجلاً وتارة على ظهر بوزو
الرجل الأسمر الذي يركض دون توقف
طفل، يمكن اعتباره أشهب
كان يتدحرج وسط الثلج
ما كان يخاف لا من العاصفة ولا من الذئاب
الرجل الأسمر الذي يتفتح إزاء زهرة
أو طائر
السوط، البصق والفلقة في المدرسة
كان يتلقاها من يد الأخ هنري
إن في المدرسة أو في السجن
دون أن يرف له جفن
الرجل الأسمر الذي
أحبه
طفل يمكن اعتباره أشهب
كان طليق السهول
بلا هوادة
باحثاً عن الأزهار الزرقاء
==================
Gîlbert Zaza: Zarokekî biçûçik bû… Werger ji Fransî: Xurşîd Ilêwî
توضيح من المترجم إلى العربية: جيلبر زازا: زوجة المفكر والمناضل الكردي الراحل نورالدين زازا السويسرية، والأمينة على اسمه وتراثه الفكري، أما خورشيد عليوي -الصورة-، فهو شاعر ومترجم كردي مقيم في سويسرا