ريدي مشّو يفكّك ألغاز التاريخ السوريّ وألغامه في «لعنة المعرّيّ»

صدرت حديثاً عن منشورات رامينا في لندن رواية “لعنة المعرّي” للروائي الكرديّ السوريّ ريدي مشّو، وهي تتناول التحولات في البيئة الاجتماعية السورية عبر جزأين أساسيين، الجزء الأول “سيرة الآباء” يعالج الفترة الممتدّة من 1861 الى سنة 1961، والجزء الثاني “سيرة الأبناء” يبدأ بسنة 2011، ويفسّر كلّ جزء منهما الآخر ويكمله ويسير معه لرسم تصوّرات للمستقبل.
يثير الروائي ريدي مشّو في روايته إشكاليات تاريخية تكون عبارة عن بؤر توتّر مهيّأة للانفجار في أيّ وقت، تلقي بظلالها على أبناء الجغرافيا الواحدة، بحيث تزرع بينهم الشقاق وتبقي نداءات الانتقام متجدّدة في أرواحهم. 
بطل الرواية ينتقل بخيباته من مرحلة لأخرى، بحيث يبدو مصيره محكوماً بالتحوّل كمصير والده من دون أن يحقّق مراده، تراه ينشد خيباته على وقع الدفوف وكأنّها أصداء حياة ترسم ملامح صاحبها القلق الذي لا يستقرّ به مقام ولا يهدأ له بال. 
تبدأ رواية “لعنة المعرّيّ” بتقديم صورة مختلفة للشاعر أبي العلاء المعرّيّ في المراحل الأخيرة من حياته، وهو قابع في بيته في المعرّة، وكيف أنّ كثيرين كانوا يحاولون تقديم العون له للتبرّك به، ثمّ تبدأ باتّخاذ مسارات تاريخية واجتماعية مختلفة تغطّي عقوداً طويلة في جغرافيات مختلفة، وتتغلغل إلى أغوار النفوس لترسم ملامح من طبائعها المختلفة وفق الظروف والمتغيّرات التي تتعرّض لها. 
تتشعب أحداث الرواية وتبلغ ذروتها سنة 2011، حينذاك يقع التحوّل الأول في حياة بطل الرواية “سراج” فيتحوّل إلى مهرّب ويترك تدريس اللغة الإنكليزية جانباً بعد أن تغلق المدارس. وتبدأ سيرته الجديدة التي لا يربطها شيء بماضيه، ثمّ تشتدّ وتيرة الأحداث في ذات الوقت بين عائلتي “جازار” و”حماملي”، فيطاول التحوّل حيوات الناس هنا وهناك ويتغير عالمهم فجأة..  
تسعى “لعنة المعرّيّ” لتقديم مقترحات روائية وفكرية لإجابات عن أسئلة جوهرية تنشغل بها الفلسفات، وذلك من خلال تتبع سيرة البطل “سراج بهاء سراج الدين” والبحث في حيرته بخصوص الحكايات التي تدور حول والده الصوفي بهاء سراج الدّين “صوفي الصدى”، تلك الحكايات التي تزخر بالبركات واللعنات جنباً إلى جنب. 
“التحوّل” المفصليّ سمة رئيسة من سمات الرواية، تتحول فيها الشخصيات من حال لحال من دون مقدّمات. ولعل تتبع سيرة عائلتي “آل جازار” و”حماملي بيك” عصب هذه الرواية، حيث ترجع العلاقة بين العائلتين الى مئة وخمسين سنة تقريباً، وكانت قد توتّرت منذ سنة 1861 مع صدور قانون طابو العثماني، وعلى إثره حصلت عائلة حماملي على معظم أراضي الإقطاعيات الصغيرة، ومن بينها أراضي عائلة الشيخ هلال جازار كعقوبة لهم جرّاء دعمهم لإبراهيم باشا المصري في حملته على سوريا، وطرد العثمانيين منها فترة قصيرة امتدّت إلى تسع سنوات.
يحاول الروائي الكرديّ السوريّ ريدي مشّو في هذه الرواية التقاط بعض ملامح هذا التحوّل بطريقة روائية لافتة، يعود إلى جذور الإشكالات الاجتماعية والتاريخية ويفكّك خيوطها وألغازها، بحيث يصوّر مراحل التغيّر ودوافعه، وكيف أنّ هناك أحداثاً تبقى كالجمر في رمل التاريخ وتقوم بتلغيم الحاضر والمستقبل. 
تحاكي الرواية في أجوائها أحوالَ التشتّت، ليس في المجتمع السوريّ وحسب، بل في العالم أجمع، لذا سيجد القارئ مسارات عدة في الرواية، تشكّل معاً العوالم السردية وتمضي بالرواية إلى غايتها. ويظهر الروائي كيف أنّ اللعنة تلوّن الحياة بالأحمر ولا تفسح مجالاً لرؤية المستقبل أكثر من هاوية سحيقة يسقط فيها ضحاياها تباعاً.  
يشار أنّ لوحة الغلاف للفنان التشكيليّ الكردي السوري عمر شيخموس وتصميم الغلاف للشاعر والفنان ياسين أحمدي. وتقع الرواية في 314 صفحة من القطع المتوسط.
تعريف بالمؤلف:
ريدي مشّو: كاتب وروائي وموسيقيّ كرديّ من سوريا.  ولد في القامشلي سنة 1980، تخرّج في كلية الصيدلة في جامعة حلب سنة 2005، كتب الشعر باللغة العربية والكردية. نشر العديد من المقالات والدراسات في صحف ومواقع أدبية.  تشكّل الموسيقى ركناً أساسياً في حياته، سواء كمستمع أو كعازف أو كملحّن. نشر روايته الأولى “حبوكر” سنة 2020. ولديه عدّة أعمال منجزة قيد النشر.

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

الشَّاعِرُ عِصْمَتُ شَاهِينِ الدُّوسَكِي

أَحْبَتُكَ كَأَنِّي مُرَاهِقٌ
أَبْحَثُ فِي كُلِّ الْمَنَاطِقِ
فِي كُلِّ مُنْعَطَفٍ أَتَأَمَّلُ
لَعَلِّي أَجِدُ طَيْفَكَ الْعَاشِقَ
****
صَمْتُكَ يُلْهِبُ الْجِرَاحَ
تَنْثُرُ كَأْسَ الْأَفْرَاحِ
اللَّيْلُ غَدَا بِلَا قَمَرٍ
شهْدُ الشَّوْقِ فَوَاحٌ
***
مِنْكَ يَعُودُ اتِّزَانِي
أَنْثُرُ حُرُوفَ أَحْزَاني
نَعَمْ أُحِبُّكَ وَلَا عَجَبَ
الْقَلْبُ مَكَانُكَ لَا مَكَانِي
***
أَنَا رَشَفْتُ مِنْ الْهَوَى
كَأْسَ شَفَتَيْكَ أَحْلَى
أحْيَا فِيهِمَا أَتَجَلَّى
أَنَا السَّماءُ وَأَنْتَ السَّرى
***
أَهْرُبُ مِنْكَ دُونَ تَلَاقٍ
أَحْفَظُ قَلْبِي بَيْنَ الْعُشَّاقِ
كَأَنَّكَ مَيْسُورٌ بَيْنَ النَّاسِ
تَرْمِي الْقُلُوبَ بِنَارِ…

ماهين شيخاني

كان الصباح ثقيلاً، والحافلة تمضي ببطء كأنها تجرّ نفسها فوق الطريق.
جلسنا متلاصقين، غرباء تجمعنا رائحة الغبار والتعب.
بدأ الحديث عادياً… عن الطريق، عن العمل، عن الغلاء. لكن سرعان ما انزلق إلى مكان آخر.
قال أحدهم بنبرة حادة: “هؤلاء لا يستحقون العيش هنا.”
ساد صمت ثقيل.
شعرت أن الهواء أصبح أضيق.
نظرت إليه، لم يكن غاضباً… بل مقتنعاً.
وهنا كانت المشكلة.
تدخلت…

إبراهيم أبو عواد / كاتب من الأردن

حِرْصُ الغرب على ترجمة أعمال الروائية اللبنانية حنان الشيخ ( وُلدت 1945 ) قد يبدو للبعض مؤشِّرًا على الاعتراف بالقيمة الأدبية،أو الثقل الثقافي للرواية العربية المعاصرة.لكنَّ الوقوف عند هذا الحِرص يكشف طبقات أعمق من الدوافع ، تتراوح بين الفضول الغربي نحو ” المرأة العربية المقموعة المُضْطَهَدَة ” ،…

أ. د. قاسم المندلاوي

اهتمّ الكورد منذ قديم الزمان بتربية الخيول وإتقان مهارات ركوبها وألعاب الفروسية، ويُعدّون من أوائل الأقوام الذين استخدموا الخيل في الأنشطة القتالية والرياضية. وقد ساعدتهم طبيعة كوردستان المتنوعة — من جبال شاهقة وسهول ووديان وغابات وأراضٍ زراعية خصبة — إضافة إلى مناخها المتقلب بين البرد القارس والحر المعتدل، على بناء…