فريق نارين الرياضي يحرز بطولة الدورة الكروية الثانية لتأسيس أول تنظيم كردي

(ولاتي مه – قامشلو) الجمعة 13/6/2008
 بمناسبة حلول الذكرى الحادية والخمسين لتأسيس أول تنظيم كردي في سوريا , نظم فريق (كوما نارين) – بنجاح – الدورة الثانية لسباعيات كرة القدم, التي شاركت فيها ثمانية فرق, وأحرز بطولتها , فريق نارين بعد تغلبه في المباراة النهائية على فريق قامشلي بضربات الجزاء الترجيحية (4-3) بعد تعادلهما في الوقت الأصلي من المباراة بهدف لهدف.

الفرق التي شاركت في الدورة هي: (مكتبة جلادت بدرخان – كوما قامشلو المستقلة – هفال – كوما رابرينا قامشلو – كوما بيشه روز (مستقبل) – كوما نارين آ – كوما نارين ب – قامشلي) ومشاركة الفريق الأخير, نظرا لاقامة الدورة على ملعبه في (جرنك كبير).
نتائج الدور الأول:
 مكتبة جلادت × كوما قامشلو المستقلة  2 × صفر
نارين آ × كوما رابرينا قامشلو 2 × 1
هفال × بيشه روز 4 × 3 (ضربات جزاء)
قامشلي × نارين ب 4 × صفر
نتائج الدور الثاني:
مكتبة جلادت × نارين آ صفر × 2
هفال × قامشلي 4 × 5 (ضربات الجزاء)
المباراة النهائية:
وقبل بدء المباراة النهائية, ألقى السيد محمد سعيد وادي (عضو المكتب السياسي للبارتي) راعي الدورة, كلمة توجيهية لأفراد الفريقين, كان لها الأثر في انضباط الفريقين داخل الملعب, وتقديمهما مباراة جميلة وممتعة خالية من االخشونة , وكان لتقارب مستوى الفريقين, دورا في تقديم مباراة قوية مليئة بالفرص واللمحات الكروية الجميلة, وانتهت وقتها الأصلي بالتعادل الايجابي هدف لهدف, ليحتكم الفريقان الى ضربات الجزاء الترجيحية والتي انتهت لصالح فريق نارين بـ أربعة أهداف مقابل ثلاثة.
يذكر ان الدورة الأولى لهذه الدورة كانت قد نظمتها حركة الشباب الكرد (TCK) و مكتبة جلادت بدرخان, في قرية (تنوري) وفاز بها فريق نارين, وحسب نظام الدورة الفريق الذي يحرز بطولة الدورة يقوم بتنظيمها في الدورة التالية.
برقية تهنئة
نظرا لعدم تمكنه من حضور الدورة لتواجده في الشام , ابرق السيد فيصل اسماعيل مسؤول فرقة نارين, برقية تهنئة الى افراد الفريق وعبر عن فرحته بنجاح الدورة, واحراز فريق نارين بطولتها للمرة الثانية على التوالي.
 

فريق نارين بطل الدورة


فريق قامشلي (المركز الثاني)


محمد سعيد وادي عضو المكتب السياسي للبارتي يلقي كلمة توجيهية لأفراد الفريقين

 

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

حيدر عمر

تمهيد.

الأدب المقارن منهج يعنى بدراسة الآداب بغية اكتشاف أوجه التشابه والتأثيرات المتبادلة بينها، ويكون ذلك بدراسة نصوص أدبية، كالقصة أو الرواية أو المقالة أو الشعر، تنتمي إلى شعبين ولغتين أو أكثر، و تخضع لمقتضيات اللغة التي كُتبت بها. ترى سوزان باسنيت أن أبسط تعريف لمصطلح الأدب المقارن هو أنه “يعنى بدراسة نصوص عبر ثقافات…

نابلس، فلسطين: 2/7/2025

في إصدار ثقافي لافت يثري المكتبة العربية، يطل كتاب:

“Translations About Firas Haj Muhammad (English, Kurdî, Español)”

للكاتب والناقد الفلسطيني فراس حج محمد، ليقدم رؤية عميقة تتجاوز العمل الأدبي إلى التأمل في فعل الترجمة ذاته ودوره الحيوي في بناء الجسور الثقافية والفكرية. يجمع هذا الكتاب بين النصوص الإبداعية المترجمة ومقاربات نقدية حول فعل الترجمة في…

سربند حبيب

صدرت مؤخراً مجموعة شعرية بعنوان «ظلال الحروف المتعبة»، للشاعر الكوردي روني صوفي، ضمن إصدارات دار آفا للنشر، وهي باكورة أعماله الأدبية. تقع المجموعة الشعرية في (108) صفحة من القطع الوسط، و تتوزّع قصائدها ما بين الطول والقِصَر. تعكس صوتاً شعرياً، يسعى للبوح والانعتاق من قيد اللغة المألوفة، عبر توظيف صور شفّافة وأخرى صعبة، تقف…

عبد الجابر حبيب

 

أمّا أنا،

فأنتظرُكِ عندَ مُنحنى الرغبةِ،

حيثُ يتباطأُ الوقتُ

حتّى تكتملَ خطوتُكِ.

 

أفرشُ خُطايَ

في ممرّاتِ عشقِكِ،

أُرتّبُ أنفاسي على إيقاعِ أنفاسِكِ،

وأنتظرُ حقائبَ العودةِ،

لأُمسكَ بقبضتي

بقايا ضوءٍ

انعكسَ على مرآةِ وجهِكِ،

فأحرقَ المسافةَ بيني، وبينَكِ.

 

كلّما تغيبين،

في فراغاتِ العُمرِ،

تتساقطُ المدنُ من خرائطِها،

ويتخبّطُ النهارُ في آخرِ أُمنياتي،

ويرحلُ حُلمي باحثاً عن ظلِّكِ.

 

أُدرِكُ أنّكِ لا تُشبهينَ إلّا نفسَكِ،

وأُدرِكُ أنَّ شَعرَكِ لا يُشبِهُ الليلَ،

وأُدرِكُ أنَّ لكلِّ بدايةٍ…