رابطة الكتاب والصحفيين الكرد في سوريا تستضيف القاص والشاعر سيف داود

بدعوة من رابطة الكتاب والصحفيين الكرد في سوريا ، وضمن فعالياتها الثقافية التي تسعى من خلالها الرابطة إلى تفعيل الحراك الثقافي ، وإرساء دعائم الحوار بين جميع قوى الإنتاج الفكري والمعرفي ، كشكل من إشكال النضال السلمي ضد الظلم والقهر والاستبداد ، أقيمت أمسية شعرية للشاعر سيف داود (لوند داليني) مساء يوم السبت في 30/6/2012 ورافقه بالعزف الفنان الموسيقي محمود مراد .

في البداية وباسم الرابطة ، رحب الكاتب فرمان بونجق بالحضور مستعرضا باختصار تاريخ الرابطة منذ بدايات تأسيسها ، مشيرا إلى الأسماء التي ساهمت في اللبنات الأولى لهذا الصرح الثقافي الحضاري الكردي، ومنهم: الشيخ الشهيد معشوق الخزنوي، الشهيد مشعل التمو، الشاعر والكاتب إبراهيم اليوسف، والكاتب توفيق عبد المجيد ، والكاتب علي الجزيري، مؤكدا على التمسك بنهج الرابطة كثمرة من ثمار انتفاضة آذار 2012.
ثم ألقى الشاعر لوند باقة مختاره من قصائده باللغة الكردية ، يرافقه في العزف الفنان محمود مراد ، الذي أضفى على أجواء الأمسية نكهة خاصة من خلال أدئه بعض الأغنيات من الفولكلور الكوردي والجزراوي ، ثم ألقى الشاعر أحمد حيدر قصيدتين من قصائده المترجمة إلى اللغة العربية ، الأولى بعنوان : دفء سواد عينيك ، وهي من ترجمة الكاتب المعروف إبراهيم محمود التي جاء فيها :
حينما سواد عينيك غمرني
بموجاته
إلتأم جرح القلب
تبرعم السوسن في سمائي
وأينع مرتين
في محتوى عينك
وأما القصيدة الثانية ، وهي بعنوان وطني ، من ترجمة الشاعر بهلوي ، يقول فيها :
على عتبة تاريخك
دفعت ضريبة حياتي
وفي بحر سمائك غاصت سفينتي
حدود انتكاستي اكتوت في شمعة قامتك
وذبلت أوراق نرجس رقصات القلوب
وعرضت للقتل .
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
الشاعر سيف داود ( لوند داليني ) في سطور :
موليد قامشلو 1960 ، نشر أشعاره وقصصه ومقالاته في العديد من الدوريات الكوردية منها : متين ـ دجلة ـ برس ـ كولستان ـ آسو ـ أرمانج ـ نودم ـ فين ـ المثقف التقدمي ـ وفي المواقع الانترنيتية : روج آفا ـ عفرين ـ سما كورد ـ ولاتي مه .
نشر العديد من المقالات العلمية في المجلات العالمية باللغة الإنكليزية .
ترجم كتاب ملامح القومية الكوردية  في ملحمة مم و زين من اإنكليزية إلى العربية .
وله أعمال أخرى كثيرة .

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

دريس سالم

 

«إلى تلك المرأة،

التي تُلقّبُني بربيع القلب..

إلى الذين رحلوا عني

كيف تمكّنْتُ أنا أيضاً على الهروب

لا أريدُ سوى أن أرحلَ من نفسي…».

يفتتح الشاعر الكوردي، ميران أحمد، كتابه «طابق عُلويّ»، بإهداء مليء بالحميمية، ملطّخ بالفَقد، يفتتحه من قلب الفَقد، لا من عتبة الحبّ، يخاطب فيه امرأة منحته الحبّ والحياة، لقّبته «ربيع القلب». لكن ما يُروى ليس نشوة…

علي شمدين

المقدمة:

لقد تعرفت على الكاتب حليم يوسف أول مرّة في أواخر التسعينات من القرن المنصرم، وذلك خلال مشاركته في الندوات الثقافية الشهرية التي كنا نقيمها في الإعلام المركزي للحزب الديمقراطي التقدمي الكردي في سوريا، داخل قبو أرضي بحي الآشورية بمدينة القامشلي باسم ندوة (المثقف التقدمي)، والتي كانت تحضره نخبة من مثقفي الجزيرة وكتابها ومن مختلف…

تنكزار ماريني

 

فرانز كافكا، أحد أكثر الكتّاب تأثيرًا في القرن العشرين، وُلِد في 3 يوليو 1883 في براغ وتوفي في 3 يونيو 1924. يُعرف بقصصه السريالية وغالبًا ما تكون كئيبة، التي تسلط الضوء على موضوعات مركزية مثل الاغتراب والهوية وعبثية الوجود. ومن المميز في أعمال كافكا، النظرة المعقدة والمتعددة الأوجه للعلاقات بين الرجال والنساء.

ظروف كافكا الشخصية…

إبراهيم اليوسف

مجموعة “طائر في الجهة الأخرى” للشاعرة فاتن حمودي، الصادرة عن “رياض الريس للكتب والنشر، بيروت”، في طبعتها الأولى، أبريل 2025، في 150 صفحة، ليست مجرّد نصوص شعرية، بل خريطة اضطراب لغويّ تُشكّل الذات من شظايا الغياب. التجربة لدى الشاعرة لا تُقدَّم ضمن صور متماسكة، بل تُقطّع في بنية كولاجية، يُعاد ترتيبها عبر مجازٍ يشبه…