آفستا: تطبع كلّ أعمال أحمدي خاني

  ديرام شماس

بمناسبة حلول الذكرى الـ300 لرحيل العالم والفيلسوف الكُردي و أمير الشعراء الكرد أحمدي خاني, تُعيد دار النشر “آفستا” طبعَ كلّ أعمال الشاعر والفيلسوف الكُردي أحمدي خاني, بالحروف العربية والكردية في مجلد خاص, وكذلِكْ سيطبع ماكَتَبَ عَن أحمدي خاني مثل رواية الشاعر والمترجم الكردي جان دوست “Mîrname” ومواضيع آخرى كتِبت عَنهُ.
تكريماً وأحتفاءً بهذا الشاعر والفيلسوف الكُردي الكبير الذي له بصمة واضحة على تاريخ الأدب الكردي, الذي ترك أثراً كبيراً على كلّ الأجيال من الادباء الكُرد الذين آتوا من بعده ولايزال أحمدي خاني واعماله الخالدة محط أنظار وأهتمام الكتاب والنقاد والشُعراء والادباء الكُرد وغيرهُم أيظاً
الجدير بالذكر إن أحمدي خاني (1651-1708م)  ولِد عام 1651 في قرية (خان بالقّرب من بيازيد) وقد هاجرت عشيرته من إقليم هكاري إلى بلدة بايزيد ، وسكنوا فيها .أسمه أحمد أبنُ الشيخ الياس بن رستم الملقب بـ “خاني” , ينسب إِلى عشيرة خانيان التي تقطنُ في انحاء “بيازيد ” وبوطان ” في المناطق الكردية بكردستان تركيا , وتلقى علومه الأبتدائية في الجوامع ومن ثمّ المدارس في مدن كـ” بدليس وبيازيد وتبريز . وقَّد زارَ عاصمة الدولة العثمانية (الآستانة) وبقيّ فيها مدّة يتلقى العلم والمعرفة من مشايخها , وكذلِكْ زارَ دِمشق عاصمة سوريا الحالية و زارَ مصر أيظاً للإطلاع والتضلع بالمزيد مِنَ العلم والمعرفة , و قَّد قرض الشِعر في سن الرابعة عشرَ من عمره , وكانَ أحمدي خاني يتقّنُ أكثر من لغة إِلى جانب لغته الأم ” الكُرديّة ” كانَ يتقنُ التركية الفارسية العربية , ومن أشهر أعماله القصة الشِعريّة (مَـمُ وزَيـْن  Mem û Zîn) الذي ترجمها إِلى لغةُ الضاد ” البوطي ” كما ترجمها أيظاً الشاعر الكُردي جان دوست للعربية وهيّ الأقرب لخيّال وفكر أحمدي خاني وأكثر أقتراباً إِلى روحه روح أحمدي خاني على الأقل حسب وجهة نظري أو كما أراها وبالتحديد بعدَ أن قام جان دوست بشرح هذهِ الملحمة الرائعة في كتاب حمل أسم (الدرر الثمين في شرح مم وزين) والتي تعتبر من روائع الادب الكردي , وله أيظاً قاموس كُردي _ عربي المنظوم شعراً (Nûbihara Biçûkan) يتألف من 216 بيتاً على اوزان عروضية بلغت ثلاثة عشر وزناً ” البحور الأساسية هيّ سبعة (للأطفال) وأيضا ً( Eqîdeya Îmanê) عقيدةُ الإيمان وهيّ قصيدةُ شِعر نظمها الخاني في أكثر من 70 بيتاً مِن الشِعر, وهيّ منظومةُ شعر تعليمية في العقيدة الإسلامية  و(Dîwan) هو ديوانٌ شِعري متنوع المواضيع , و قد ترجم أعمال الخاني إلى العديد مِن اللُغات العالمية , وسيضمن المجلد الذي ستقوم ” آفستا بتحضيره وطبعه , كلّ أعمال خاني  وتحت أسم (كِتاب أحمدي خاني) ولكّي نحكم على الكتاب ” المجلد ” من كافة النواحّي ينغبي علينا أن نقرأه و نحنُ ننتظر بشوق عارم طبعه وصدوره وكلنا أمل أن يكون المجلد يليق بهذا العظيم الذي أشعل نيران العشق والقومية والمحبة فينا !

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

عبد الستار نورعلي

أصدر الأديب والباحث د. مؤيد عبد الستار المقيم في السويد قصة (تسفير) تحت مسمى ((قصة))، وقد نشرت أول مرة ضمن مجموعة قصصية تحمل هذا العنوان عن دار فيشون ميديا/السويد/ضمن منشورات المركز الثقافي العراقي في السويد التابع لوزارة الثقافة العراقية عام 2014 بـحوالي 50 صفحة، وأعاد طبعها منفردة في كتاب خاص من منشورات دار…

فدوى كيلاني

ليس صحيحًا أن مدينتنا هي الأجمل على وجه الأرض، ولا أن شوارعها هي الأوسع وأهلها هم الألطف والأنبل. الحقيقة أن كل منا يشعر بوطنه وكأنه الأعظم والأجمل لأنه يحمل بداخله ذكريات لا يمكن محوها. كل واحد منا يرى وطنه من خلال عدسة مشاعره، كما يرى ابن السهول الخضراء قريته كأنها قطعة من الجنة، وكما…

إبراهيم سمو

فتحت عيوني على وجه شفوق، على عواطف دافئة مدرارة، ومدارك مستوعبة رحيبة مدارية.

كل شيء في هذي ال “جميلة”؛ طيبةُ قلبها، بهاء حديثها، حبها لمن حولها، ترفعها عن الدخول في مهاترات باهتة، وسائر قيامها وقعودها في العمل والقول والسلوك، كان جميلا لا يقود سوى الى مآثر إنسانية حميدة.

جميلتنا جميلة؛ اعني جموكي، غابت قبيل أسابيع بهدوء،…

عن دار النخبة العربية للطباعة والتوزيع والنشر في القاهرة بمصر صدرت حديثا “وردة لخصلة الحُب” المجموعة الشعرية الحادية عشرة للشاعر السوري كمال جمال بك، متوجة بلوحة غلاف من الفنان خليل عبد القادر المقيم في ألمانيا.

وعلى 111 توزعت 46 قصيدة متنوعة التشكيلات الفنية والجمالية، ومتعددة المعاني والدلالات، بخيط الحب الذي انسحب من عنوان المجموعة مرورا بعتبة…