إذا حدث أن سقطتَ

فرانكيتيان «شاعر من هايتي»
S`il arrive que tu tombes
إذا حدث أن سقطتَ
تعلمْ بسرعة
أن تمتطي سقوطك
قد يصبح سقوطك حصاناً
لمواصلة الرحلة
مدينتي هي سفينتي
مدينتي هي حصاني
مدينتي هي مملكتي
مدينتي هي فحشي
مدينتي هي محظيتي
مدينتي هي مثيرتي
مدينتي هي خليلتي.
رحلتي البحرية الفاجرة
وشم ألمي
حاضنة نشوتي
جنوحي الأنثوي
وانحطاطى.
حروقي رغباتي
في جسدي المازوشي.
متعتي ونفيها
في جسدي المتخم بالحيوية.
مجرة قلقي
لساني الخنثوي
في فمي المرارة والعسل
المرارة والعذوبة
بتوابل من شفتيَّ
وطني ماخور.
الأرق
الشره المرضي
فوضى فظيعة
لأشواك الخوف
خنجر ملتهب في صميم أحشائي .
خاصة الأنثى المستحوذة عليّ. هاوية تبتلعني. حطام السفينة الذي يهزني هو الأبرز لإنهائي.
شكل بيضاوي على جنبات الماء.
أنزلق بين الظلال. حاملاً معي لوناً شعرياً من  معي الأشباح في الصمت المرتعد لمزماري الكاردينالي.
أنا أتقدم دون أن أمشي أكثر.
أنا أتخيل حبي تحت القمر غير الواقعي في ليلة رائعة مع رعدة من اللحم الأزرق.
رعشة غير مصدقة من القلب الأزرق.
لاتناه ٍ من نغم من موسيقى البلوز الخيالية. الثلج الأزرق. أزرق الحلم. أزرق الميثيلين الأزرق. الأزرق فوق البنفسجي. أزرق الروح الجريحة. أزرق الحنين. أزرق المودات الميتة.  أزرق النشطين الخرس. أزرق زيت الصين. الأزرق الغامق. الأزرق الماضي بعيداً. الأزرق من الخارج. أزرق الغياب. أزرق اللامكان. أزرق الشفق.
أزرق مدينتي غير الواقعية.
بدأت تمطر كاملاً بالأزرق
رفرفة من الغبار الأزرق
هالة زرقاء حولي
تحت مظلة زرقاء.
الروح جسد مفتون بالأزرق
أنا ظل أزرق
مع جنس كل الأزرق
العوم في فرضية الأزرق *
النقل عن الفرنسية: إبراهيم محمود
*-نقلاً عن موقع www.jeuxvideo.com ، والشاعر فرانكيتيان  Frankétienne ” مواليد 1936 ” كاتب وشاعر وكاتب مسرحي ورسام وموسيقي هايتي وهو ناشط ومفكر. يعرَف عنه كواحد من أبرز الكتاب والكتاب المسرحيين الهايتيين لكلا من المزيج الاستعماري الفرنسي والهايتي ، ويُعرف كذلك باسم أب الحروف الهايتية. وكرسام ، هو معروف بأعماله التجريدية الملونة ، وكثيراً ما يركّز على الألوان الزرقاء والحمراء.

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

فواز عبدي

شهدت تركيا بعد انقلاب عام 1980 العسكري واحدة من أقسى الفترات في تاريخها الحديث. فقد فرضت حالة طوارئ طويلة، وانتشرت عمليات الاعتقال والتعذيب والمداهمات الليلية، وصارت الحياة اليومية، وبشكل خاص في مناطق كردستان، محكومة بالخوف والرقابة الشديدة؛ حيث كل زاوية تنبض بالرهبة: خوف من زيارة صديق، من الاحتفاظ بكتاب، من كلمة تقال في مقهى،…

إبراهيم أبو عواد / كاتب من الأردن

لَيست الأمكنة مُجرَّد جُغرافيا صامتة، ولا هي حَيِّز مُحايد تتحرَّك فيه الشخصياتُ كَيفما اتَّفَق، إنَّها كائن حَي ، يتنفَّس الذاكرةَ ، ويتشكَّل بالزمن ، ويُعيد تشكيلَ الإنسانِ في الآن ذَاتِه .

في أدبِ كُلٍّ مِن الروائي الفِلَسْطيني إبراهيم نصر اللَّه ( وُلد 1954 ) والروائي التُّركي أُورهان باموق…

ماهين شيخاني

في كوردستان، لا يُولد الأديب وفي يده قلم فقط، بل يولد وهو يحمل سؤالاً ثقيلاً:

كيف أكتب… وأنا لم أؤمّن خبزي بعد؟

ليست معاناة الأديب الكوردي رومانسية كما يتخيل البعض، وليست تلك الصورة الحالمة لشاعر يجلس تحت شجرة ويكتب عن الحب والحرية.

الحقيقة أكثر قسوة:

الأديب هنا يعيش بين جبهتين:

جبهة الحياة… وجبهة الكتابة.

الأديب الذي يعمل خارج حلمه

في الصباح،…

قصة: م.علي كوت

ترجمة: فواز عبدي

5 أيار 1986/ ماردين

أخي العزيز (…..)!

قبل أن أبدأ رسالتي أهديك تحياتي الحارة وأقبل عينيك السوداوين. يا أخي، أرسلت لك عشر رسائل وها هي الرسالة الحادية عشرة. ولم نتلق منك أيَّ جواب! لنعرف على الأقل إن كنت مازلت حياً وسالماً. حتى ترتاح قلوبنا. دموع أمي لا تفارق عينيها! تجلس كل يوم، تبكي…